轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

Ils auront tous le droit d'être élus ou réélus conformément au principe de l'égalité souveraine.

根據(jù)主權(quán)平等原則,所有會員國有資格當(dāng)選或連任。

評價該例句:好評差評指正

Les informations présentées par la Partie sont examinées avec diligence conformément aux présentes lignes directrices.

對締約方提交的信息,應(yīng)根據(jù)本指南進行快速審評。

評價該例句:好評差評指正

Le présent rapport est soumis conformément à cette demande.

報告是依據(jù)這一請求提交的。

評價該例句:好評差評指正

Une dispense partielle lui a été accordée conformément à la nouvelle loi.

后來根據(jù)新的法律允許部分免上。

評價該例句:好評差評指正

Celui-ci élira donc son président, conformément à l'article 30 du règlement intérieur.

為此,依照議事規(guī)則第30條,工作組不妨選舉其自己的主席。

評價該例句:好評差評指正

Le personnel de type I doit être engagé conformément aux directives arrêtées par l'Assemblée générale.

第一類的免費提供人員必須按照大會所制定的相關(guān)準(zhǔn)則來征聘。

評價該例句:好評差評指正

Ces instruments sont à présent incorporés dans notre législation nationale, conformément aux dispositions constitutionnelles.

按照憲法規(guī)定,這些文書現(xiàn)在已被納入我們的國家立法。

評價該例句:好評差評指正

S'engager à créer des emplois, conformément aux objectifs du Millénaire pour le développement.

承諾根據(jù)千年發(fā)展目標(biāo)創(chuàng)造就業(yè)。

評價該例句:好評差評指正

Certains ont proposé que l'accès ait lieu ?conformément au droit national?.

某些代表團建議獲得和進入應(yīng)“根據(jù)國內(nèi)法”。

評價該例句:好評差評指正

D'examiner les résultats de l'analyse établie par le Secrétariat conformément au paragraphe a) ci-dessus.

審議秘書處按照上文第(a)段的要求所作的分析。

評價該例句:好評差評指正

Tout membre représenté conformément au paragraphe?2 de l'article?11 est considéré comme présent.

按照第11條第2款授權(quán)他人代表者,應(yīng)視為出席。

評價該例句:好評差評指正

Le Directeur exécutif nomme le personnel conformément au statut arrêté par le Conseil.

執(zhí)行主任應(yīng)按照理事會制訂的條例任命工作人員。

評價該例句:好評差評指正

Ils ont pu aussi remettre volontairement leurs armes conformément à la loi du 7?juillet.

他們也可在7月7日以前按照有關(guān)法律自愿解除武裝。

評價該例句:好評差評指正

Conformément à la Constitution, le Gouvernement compte 60?% de Hutus et 40?% de Tutsis.

根據(jù)新憲法,內(nèi)閣按照胡圖與圖西兩族60對40的比例安排。

評價該例句:好評差評指正

Cette information fera l'objet d'un examen conformément à l'article?8.

這種信息須按照第八條加以審評。

評價該例句:好評差評指正

Le présent document est soumis conformément à cette décision.

本文件就是根據(jù)該決定提交的。

評價該例句:好評差評指正

Conformément à la loi relative à l'éducation, l'éducation de base (9 années) est obligatoire.

根據(jù)塔吉克斯坦共和國《教育法》,普通基礎(chǔ)(九年制)教育是義務(wù)教育。

評價該例句:好評差評指正

Conformément à la statistique, 98?% de ces exploitations sont dirigées par des hommes.

據(jù)統(tǒng)計,98%的這種農(nóng)場由男人主持。

評價該例句:好評差評指正

Conformément à la méthodologie élaborée avec le BSCI, chaque sous-programme a fait l'objet d'une auto-évaluation.

按照監(jiān)督廳擬定的方法,每項次級方案舉行一次自我評估。

評價該例句:好評差評指正

à l'alinéa a)?ii), j'ai supprimé les mots ??conformément à la loi??, ceux-ci étant superflus.

在第(a)㈡項中,我刪去了“按照法律”的提法,因為這一提法是多余的。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

即學(xué)即用法語會話

Votre commande sera exécutée conformément à vos directives.

我們將嚴(yán)格按照貴方的要求執(zhí)行這批定貨。

評價該例句:好評差評指正
Conso Mag

Les purs jus sont ? sans sucre ajouté ? conformément à la législation.

根據(jù)法律規(guī)定,純果汁是“不加糖的”。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2014年1月合集

L'Iran a gelé une partie de ses activités nucléaires conformément à un accord signé récemment.

伊朗根據(jù)最近簽署的協(xié)議凍結(jié)了部分核活動。

評價該例句:好評差評指正
CRI法語聽力 2013年3月合集

La nomination officielle sera ensuite effectuée conformément à la procédure juridique, a ajouté M. Wang.

正式提名將隨后按照法定程序進行,王先生補充道。

評價該例句:好評差評指正
CRI法語聽力 2015年2月合集

Ils ont indiqué que cette opération était menée conformément à l'accord de cessez-le-feu signé le 12 février.

他們表示,此次行動是按照2月12日簽署的?;饏f(xié)議進行的。

評價該例句:好評差評指正
CRI法語聽力 2013年3月合集

Les auditions et les enquêtes sont toujours en cours et les procédures se poursuivent conformément à la loi.

聽證會和調(diào)查仍在進行中,程序?qū)⒁婪ɡ^續(xù)進行。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2015年5月合集

Conformément à l'accord conclu en mars, des informations ont commencé à être récoltées pour identifier les zones à risque.

根據(jù)3月達(dá)成的協(xié)議,已經(jīng)開始收集信息以識別高風(fēng)險區(qū)域。

評價該例句:好評差評指正
CRI法語聽力 2013年3月合集

" Cette étape fondamentale vient confirmer que le système de positionnement Galileo fonctionne conformément aux prévisions" , a ajouté l'agence.

“這一基本步驟確認(rèn)了伽利略定位系統(tǒng)按預(yù)期運行,”該機構(gòu)補充道。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2016年11月合集

Cette colonie située au nord de Ramallah doit être détruite à la fin de l’année conformément à une décision de justice.

位于拉馬拉以北的這個定居點必須根據(jù)司法決定在年底被拆除。

評價該例句:好評差評指正
CRI法語聽力 2013年11月合集

Les vérifications ont été entreprises par le personnel syrien avec des caméras scellées, conformément à la procédure indiquée par l'équipe d'inspection.

檢查是由敘利亞工作人員使用密封的攝像頭進行的,符合檢查團隊規(guī)定的程序。

評價該例句:好評差評指正
CRI法語聽力 2014年6月合集

La banque centrale chinoise a pris cette décision conformément au mémorandum d'entente signé entre la BPC et la Banque d'Angleterre en mars.

中國央行根據(jù)今年3月中國人民銀行與英格蘭銀行簽署的諒解備忘錄做出了這一決定。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2016年1月合集

C'est ce qu'à décidé le tribunal de grande instance de Boulogne-sur-Mer, ce jeudi, conformément aux réquisitions formulées par le Parquet un peu plus t?t.

這是濱海布洛涅高等法院根據(jù)檢察官辦公室早些時候提出的要求,于周四作出的裁決。

評價該例句:好評差評指正
CRI法語聽力 2016年合集

" Nous encourageons fermement le gouvernement de la RAS de Hong Kong à infliger des sanctions conformément à la loi" , a ajouté le communiqué.

“我們強烈敦促香港特別行政區(qū)政府依法懲處”,聲明補充道。

評價該例句:好評差評指正
CRI法語聽力 2014年1月合集

Les activités de surveillance ne seraient autorisées qu'à des fins de lutte contre le terrorisme et la prolifération des armes de destruction massive, conformément à l'accord.

監(jiān)控活動僅被允許用于反恐和防止大規(guī)模殺傷性武器擴散的目的,符合協(xié)議規(guī)定。

評價該例句:好評差評指正
CRI法語聽力

Conformément aux sanctions, tous les biens de ces personnes assujettis à la juridiction des états-Unis sont gelés et les Américains sont interdits de faire des affaires avec eux.

根據(jù)制裁,這些在美國管轄下的人的所有財產(chǎn)都被凍結(jié),美國人被禁止與他們做生意。

評價該例句:好評差評指正
CRI法語聽力 2013年1月合集

M. al-Arabi a invité le Conseil de sécurité de l'ONU à prendre une décision conformément à l'article 7 de la charte de l'ONU afin de dépêcher des casques bleus en Syrie.

Al-Arabi邀請聯(lián)合國安理會根據(jù)《聯(lián)合國憲章》第7條決定向敘利亞派遣維和人員。

評價該例句:好評差評指正
CRI法語聽力 2014年2月合集

Le ministère de l'environnement a envoyé 12 groupes pour superviser les campagnes de lutte contre la pollution dans la région Beijing-Tianjin-Hebei, conformément aux ? Dix principes contre la pollution de l'air ? .

環(huán)保部派遣了12個小組監(jiān)督京津冀地區(qū)污染防治行動,依據(jù)《十項大氣污染防治措施》。

評價該例句:好評差評指正
CRI法語聽力 2015年7月合集

" Nous souhaitons que la partie japonaise fasse un examen de conscience à l'égard de son comportement conformément à l'accord en quatre points conclu l'année dernière par les deux parties " , a-t-il indiqué.

他表示:“希望日方能對其行為進行反省,符合雙方去年達(dá)成的四項協(xié)議。”

評價該例句:好評差評指正
CRI法語聽力 2014年2月合集

" Je déclare les 22èmes Jeux Olympiques d'hiver terminés. Conformément à la tradition, j'appelle la jeunesse du monde à se rassembler d'ici quatre ans à Pyeongchang pour célébrer avec nous les 23ème Jeux Olympiques d'hiver."

“我宣布第二十二屆冬季奧林匹克運動會閉幕。按照傳統(tǒng),我號召全世界的青年四年后在平昌相聚,與我們共同慶祝第二十三屆冬季奧林匹克運動會?!?/p>

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2014年7月合集

Les wagons réfrigérés sont partis de la gare de Torez à 19 heures heure locale conformément à l’accord conclu et présenté un peu plus t?t à la presse à Kiev par le vice Premier ministre ukrainien.

根據(jù)烏克蘭副總理早些時候在基輔向新聞界提交的協(xié)議.m當(dāng)?shù)貢r間7點,冷藏車廂從托雷斯車站出發(fā)。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com