轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

Nous savons que nous conquerrons un jour la justice sociale et le développement.

我們知道,總有一天我們實現(xiàn)社會正義和發(fā)展。

評價該例句:好評差評指正

Il n'y a pas de mondes à conquérir, mais des mondes à recréer.

現(xiàn)在已沒有世界可以征服,但卻有世界可以重新創(chuàng)造。

評價該例句:好評差評指正

Pour gagner cette guerre, il est vital de conquérir les c?urs et les esprits.

要贏得這場戰(zhàn)爭,必須贏得民心。

評價該例句:好評差評指正

Certains ont suivi la même voie simplement pour conquérir un territoire.

有些人這么做的方式是赤裸裸地占領領土。

評價該例句:好評差評指正

C'est souvent par les migrants que passent les entreprises étrangères désireuses de conquérir un marché local.

移徙者往往成為外國制造商成功進入當?shù)厥袌龅那腥朦c。

評價該例句:好評差評指正

Traditionnellement, les guerres avaient pour objectif de conquérir un territoire en réduisant les capacités militaires de l'ennemi.

歷史上,打仗是為了征服領土,而要達到這一目的,就必須消滅對方的軍事力量。

評價該例句:好評差評指正

Grace à ces installations, les petits pays peuvent plus facilement conquérir leur indépendance nationale pour un co?t raisonnable.

對于較小的國家,這類設施使得以合理的成本實現(xiàn)國家獨立自主的可能性成為更加可實現(xiàn)的目標。

評價該例句:好評差評指正

Le siècle dernier a été riche en exemples de nations qui se sont préparées à conquérir et à dominer.

過去一個世紀充滿了國家得意洋洋地進行征服和統(tǒng)治的例子。

評價該例句:好評差評指正

à cet égard, on ne saurait trop insister sur la nécessité de conquérir les esprits et les c?urs de terroristes potentiels.

在這方面,需要爭取潛在恐怖分子的人心,這一點如何強調都不為過。

評價該例句:好評差評指正

Le peuple afghan peut faire la distinction entre les armées qui viennent en amies et les armées qui viennent en conquérantes.

阿富汗人民可以分清作為朋友前來幫助的軍隊和作為征服者前來的軍隊。

評價該例句:好評差評指正

Les producteurs de pays en?développement pourraient ainsi conquérir des parts importantes de marché dans les pays développés et de les accro?tre.

這有可能使發(fā)展中國家生產上顯著獲得和擴大在發(fā)達國家市場上的份額。

評價該例句:好評差評指正

L'Inde est certaine que, sous la conduite du Directeur général élu, M. Yumkella, l'ONUDI conquerra une position éminente parmi les institutions multilatérales.

印度相信,在即將上任的總干事Yumkella先生的領導下工發(fā)組織在多邊機構中取得杰出的地位。

評價該例句:好評差評指正

Il nous faut de nouvelles techniques et de nouvelles armes pour conquérir les coeurs de ceux qui participent à des luttes civiles.

我們需要新的技術和新的武器在內戰(zhàn)中贏得世界人民的心。

評價該例句:好評差評指正

L'Observatoire doit permettre à la femme de conquérir et de consolider à son profit tous les droits fondamentaux, par la sensibilisation et l'information.

監(jiān)測中心的意圖是要通過提高婦女覺悟并向其提供信息來使婦女獲得并鞏固其基本權利。

評價該例句:好評差評指正

Arrivera-t-elle à conquérir les c?urs et les esprits de nos peuples et à exalter leur imagination, comme ce fut le cas à San Francisco?

改革是否能夠像在舊金山會議上所做的那樣,贏得我們各國人民的民心和民意、并且再次激起我們各國人民的想象力?

評價該例句:好評差評指正

En Inde, le quatrième plus gros producteur d'énergie éolienne est désormais en train de conquérir le marché mondial, créant des milliers d'emplois chaque année.

在印度,第四大風能生產商目前正在占領全球市場,一年創(chuàng)造數(shù)千個工作機會。

評價該例句:好評差評指正

Pour que le dialogue en faveur de la paix aboutisse, il importe de prendre toutes les dispositions voulues pour conquérir les c?urs et les esprits.

旨在實現(xiàn)和平的成功對話有賴于作出必要的安排以贏得民心。

評價該例句:好評差評指正

Nous espérons que la communauté internationale continuera d'aider ces pays africains frères dans la tache ardue consistant à consolider une paix conquise de haute lutte.

我們仍希望國際社會將繼續(xù)協(xié)助這些非洲姊妹國家開展鞏固來之不易的和平這項艱巨工作。

評價該例句:好評差評指正

Mais aucun mur, pas même le plus haut, n'empêchera les personnes qui souffrent de tenter de fuir la misère pour conquérir leur dignité d'êtres humains.

但是,無論多么高的隔墻都無法阻止那些遭受苦難的人試圖脫離貧困以恢復他們作為人的尊嚴。

評價該例句:好評差評指正

Lorsque la mission de maintien de la paix des Nations Unies s'est rendue en Somalie, elle n'a pas cherché à conquérir ou occuper ce pays.

當初聯(lián)合國維持和平行動特派團進入索馬里,它的目的不是去征服或者占領。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

Food Story

Laurence est conquise. Et en plus, un super beau chariot comme il est beau d'essayer.

勞倫斯被打動了。此外,這個手推車還很漂亮。可以試試。

評價該例句:好評差評指正
法國總統(tǒng)馬克龍演講

Ayons ensemble cette volonté de conquérir, cette énergie du jour qui vient.

讓我們一起擁有戰(zhàn)斗的意志面對即將到來的日子。

評價該例句:好評差評指正
歷史小問題

Mais pour les britanniques, il éveille l'espoir de conquérir un immense marché.

但對于英國人來說,卻激起了征服巨大市場的希望。

評價該例句:好評差評指正
亞瑟王與圓桌騎士

à cause de cet amour coupable, ce chevalier perd le droit de conquérir le Saint-Graal.

由于這個有罪的愛情,這個騎士失去了贏得圣杯的權利。

評價該例句:好評差評指正
《王子與公主》電影節(jié)選

C'est idiot! II s'agissait de le conquérir pas de le détruire.

真是傻,我們要的是征服,不是摧毀。

評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Pla?t-il ? dit le Lucquois en essayant de conquérir un air majestueux.

“請你把你的意思說明一下好不好?”少校極力做出一種莊重的神氣說。

評價該例句:好評差評指正
地心歷險記 Voyage au centre de la Terre

Certes ! qui hésiterait à conquérir une telle renommée ?

“當然羅!能得到這種榮譽,誰會猶豫不決?

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

La charrette fut conquise, l’ivrogne fut fait prisonnier.

那輛小車被占領了,那個醉漢也被俘虜了。

評價該例句:好評差評指正
歷史人文

Hitler rêve d’une grande Allemagne et veut conquérir l’Europe … et il le fera par la violence.

希特勒想要通過暴力沖突建立一個強大的德國,征服歐洲。

評價該例句:好評差評指正
亞瑟王與圓桌騎士

Le roi d’Irlande, le roi du Danemark et trois autres rois s’unissent pour conquérir la Bretagne avec leurs armées.

愛爾蘭國王,丹麥國王和另外三個國王聯(lián)合在一起進軍攻打不列顛。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

à c?té de ce pommier, il y avait une espèce de fruitier mal clos où l’on pouvait conquérir une pomme.

蘋果樹的旁邊,是一口關不嚴實的鮮果箱,也許能從里面到個把蘋果。

評價該例句:好評差評指正
兩兄弟 Pierre et Jean

Elles s’étaient faites belles pour les hommes, pour tous les hommes, excepté pour l’époux qu’elles n’avaient plus besoin de conquérir.

她們打扮漂亮是為了男人,為了任何男人,只有丈夫除外,她們已經沒有必要再去征服他們。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2015年5月合集

Groupe qui tente également de conquérir la ville de Palmyre, en Syrie.

同樣試圖征服敘利亞巴爾米拉市的團體。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2014年12月合集

En France, les deux grands partis politiques veulent conquérir de nouveaux adhérents.

在法國,兩大政黨都希望贏得新成員。

評價該例句:好評差評指正
Le Dessous des Cartes

Et puis il conquiert contre les maquis islamistes de l'Est, ce qu'on appelle " La Cyréna?que" .

然后,他征服了東方的伊斯蘭主義馬奎斯,即所謂的" 昔蘭尼加" 。

評價該例句:好評差評指正
RFI商業(yè)法語

Philippe Cadet : Oui, Daniel(le), conquis, du verbe conquérir.

菲利普·卡代:是的,丹尼爾,“conquis”,來自動詞“conquérir”(征服)。

評價該例句:好評差評指正
Franck Ferrand raconte...

Le poète Edmund Spenser, ?a nous ramène au 16ème siècle, ?a, Spenser la voit comme une conquérante victorieuse.

詩人埃德蒙·斯賓塞將她視為一位勝利的征服者,這讓我們回到了16世紀。

評價該例句:好評差評指正
RFI商業(yè)法語

Catherine Leblanc : Non, non, je veux dire : êtes-vous s?r de pouvoir conquérir le marché brésilien ?

凱瑟琳·勒布朗:不,不,我是說:您確定能征服巴西市場嗎?

評價該例句:好評差評指正
兩兄弟 Pierre et Jean

Jean au contraire, désirant n’attirer que la clientèle élégante et opulente, voulait conquérir l’esprit des gens fins par son go?t modeste et s?r.

讓相反,只希望吸引富裕雅致的顧客,想用他的謙虛可靠征服精明人。

評價該例句:好評差評指正
三個火槍手 Les Trois Mousquetaires

Il rougit et palit successivement ; et le cardinal vit tout d'abord qu'il venait de conquérir d'un seul coup tout le terrain qu'il avait perdu.

他的臉紅一陣白一陣;紅衣主教立刻看到,他失去的地盤一下子收復了。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com