轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

En dehors des considérations de sécurité alimentaire, la fonction du travail agricole est d’ordre politique.

除了對(duì)于食品安全的考慮,農(nóng)業(yè)人口在另一個(gè)方面是上升到政治高度的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Diverses considérations l'ont porté à cette démarche.

多種動(dòng)機(jī)使他采取了這個(gè)行動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il ne s'est pas embarrassé de considérations morales.

他才沒(méi)有把那些道德問(wèn)題放在心上呢。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ma position est fondée sur les considérations exposées ci-après.

我采取這一立場(chǎng)的理由是基于下述考慮。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ces considérations ont été incorporées à la politique actuelle.

這些要求已納入目前實(shí)施的政策之中。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Forts de ces considérations, nous avons décidé de voter pour la résolution.

基于上述考慮,我們決定對(duì)該決議投贊成票。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Un certain nombre d'importantes considérations de politique justifient cette conclusion et cette pratique.

若干重要政策因素支持這種結(jié)論和實(shí)踐。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

à la lumière de ces considérations, la mission d'évaluation a formulé deux scénarios possibles.

鑒于上述考慮,評(píng)估團(tuán)提出了兩種可能的情形。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les considérations politiques ne devraient pas éroder la crédibilité des Nations Unies, déclare-t-il.

他警告說(shuō),不能讓政治考慮損害聯(lián)合國(guó)的公信力。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les allégations d'intolérance religieuse au Myanmar sont sans fondement et motivées par des considérations politiques.

任何關(guān)于緬甸宗教不容忍的指控都是出于政治動(dòng)機(jī),毫無(wú)根據(jù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

C'est sur la base de considérations de politique pénale qu'il statue en dernier ressort.

司法部長(zhǎng)在作出最后決定時(shí)以刑事政策方面的考慮作為指導(dǎo)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ces considérations, a-t-on souligné, devaient l'emporter sur celles concernant la transparence.

有與會(huì)者指出,這些考慮應(yīng)當(dāng)優(yōu)先于有關(guān)透明度的考慮。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Troisièmement, le projet de principes reflète certaines considérations de politique générale.

第三,原則草案反映出某些政策上的考慮。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dans le chapeau du paragraphe?6, le mot ??considérations?? doit être remplacé par ??critères??.

第6段,第一行中的“原則要素”應(yīng)改為“原則性標(biāo)準(zhǔn)”。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ces mesures devraient être définies en se fondant sur les considérations ci-après.

應(yīng)當(dāng)將以下提出的各項(xiàng)考慮因素作為這類措施的導(dǎo)向。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

On ne voit pas bien sur quelles considérations pratiques ou politiques ce principe se fonderait.

此外,授權(quán)或建議何以引發(fā)責(zé)任令人費(fèi)解。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Pour ce faire, il doit être guidé par des considérations de qualité et de diversité.

該大臣在這方面要考慮質(zhì)量和多樣性,并受該法指導(dǎo)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Pour les autres considérations concernant le présent article, voir les rapports périodiques antérieurs.

關(guān)于本條的其他考慮,政府參照了以往的定期報(bào)告。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cette stratégie ne repose pas sur la conjoncture politique ni sur des considérations idéologiques.

這種戰(zhàn)略既不依賴于政治環(huán)境,也不依賴于任何類型的意識(shí)形態(tài)偏見(jiàn)

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il importe d'établir un équilibre entre soucis humanitaires et considérations militaires.

在人道主義關(guān)切和軍事考慮之間找到一個(gè)平衡點(diǎn)非常重要。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

鼠疫 La Peste

De plus, et pour la première fois, ces carnets manquent à l'objectivité et font place à des considérations personnelles.

更有甚者,那些筆記首次變得不夠客觀,而且字里行間充滿個(gè)人的私見(jiàn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
La nausée

D'autant plus que c'étaient des considérations abstraites sur le règne de Paul Ier.

特別是因?yàn)樗鼈兪菍?duì)保羅一世統(tǒng)治時(shí)期的抽象考慮。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
閱讀格式化

Pour les deux tiers des personnes interrogées, la santé est l'argument prioritaire, devant les considérations écologiques.

對(duì)于三分之二的受訪者來(lái)說(shuō),健康是首要考慮因素,其次是生態(tài)考慮。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
新冠特輯

Mais au-delà de ces considérations de court terme, cette application soulève des interrogations plus fondamentales quant à l’avenir de notre société.

除了這些短期的考慮以外,這個(gè)應(yīng)用程序?qū)ξ覀兩鐣?huì)的未來(lái)還提出了更深層的疑問(wèn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TV5每周精選(視頻版)2018年合集

Loin de ces considérations, la petite Fran?aise fait toujours rêver les touristes qui prennent place à bord pour visiter Paris.

遠(yuǎn)離這些考慮,這個(gè)法國(guó)小女人總是讓夢(mèng)想著在船上訪問(wèn)巴黎的游客。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
LAmour aux temps du choléra

Avant d'en arriver là où il voulait en venir, le docteur Urbino Daza énon?a quelques vagues considérations sur la vieillesse.

在談到這一點(diǎn)之前,Urbino Daza 博士對(duì)老年做了一些模糊的考慮。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Franck Ferrand raconte...

On ne peut pas totalement ignorer ces considérations, mais Louis XV n'est pas du genre à se laisser monter sur les pieds.

我們不能完全忽視這些考慮但路易十五不是那種讓自己被踩踏的人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
格蘭特船長(zhǎng)的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

Puis, il se livra à des considérations curieuses sur ce magnifique ombu qui l’abritait de son feuillage, et dont, selon lui, les profondeurs étaient immenses.

贊嘆之后,巴加內(nèi)爾就大談這棵給他們以棲身之地的樹(shù),他覺(jué)得這棵樹(shù)真是廣大無(wú)邊。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
鼠疫 La Peste

Mais, en temps de peste, ce sont là des considérations dont il n'est pas possible de tenir compte : on avait tout sacrifié à l'efficacité.

然而,在鼠疫流行時(shí)期,是不可能考慮這一類理由的:因?yàn)榇蠹叶紴樾识鵂奚艘磺小?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Cent Ans De Solitude

Il lui arriva plusieurs fois de prolonger ces conversations au-delà de la durée prévue et de se laisser aller à des considérations d'ordre familial.

有好幾次,他將這些談話延長(zhǎng)到預(yù)定的時(shí)間之外,并沉迷于家庭考慮

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
2019年度最熱精選

Je tiens à exprimer mes considérations à tous les scientifiques, ingénieurs, ouvriers et techniciens, à tous les constructeurs et tous ceux qui ont participé à ces projets.

在此,我要向每一位科學(xué)家、每一位工程師、每一位" 大國(guó)工匠" 、每一位建設(shè)者和參與者致敬!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
鼠疫 La Peste

On y trouve la description détaillée des deux lions de bronze qui ornent la mairie, des considérations bienveillantes sur l'absence d'arbres, les maisons disgracieuses et le plan absurde de la ville.

讀者可以看到他對(duì)市政廳門(mén)前那一對(duì)銅獅子的詳細(xì)描述,評(píng)論。還有他對(duì)城市無(wú)樹(shù)、房舍不雅和城市布局荒唐所進(jìn)行的寬厚的評(píng)論。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年3月合集

Est-ce qu'on préfère l'indépendance à tout prix ou est-ce qu'on préfère avoir d'autres considérations, notamment l'impact environnemental, auquel cas ce sera plus difficile de développer le gaz de schiste?

我們是愿意不惜一切代價(jià)獨(dú)立,還是更愿意考慮其他因素,包括環(huán)境影響,在這種情況下,開(kāi)發(fā)頁(yè)巖氣將更加困難?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Les oligarques du rail, on va les appeler comme ?a, se partagent ainsi le territoire après des batailles entre eux dont les armes sont les considérations techniques et les enjeux de rentabilité.

鐵路寡頭,我們這樣稱呼他們,因此,在他們競(jìng)爭(zhēng)之后,他們會(huì)平分工程量,他們的武器就是技術(shù)和盈利能力。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2017年8月合集

Dans son communiqué, le ministère des affaires étrangères mentionne ? le droit de la plaignante ? , et ? les considérations légales qui entourent l'immunité des épouses de Chef d'Etat? .

外交部在聲明中提到" 申訴人的權(quán)利" 和" 有關(guān)國(guó)家元首妻子豁免權(quán)的法律考慮" 。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
歷史小問(wèn)題

Le nouveau gouvernement socialiste considérant que ces dérogations n'ont plus lieu d'être, avec l'évolution de la société, la disparition progressive du travail des champs, qui se couplent avec des considérations liées au tourisme.

新的社會(huì)主義政府認(rèn)為,隨著社會(huì)的演變,并且考慮到逐漸消失的田間工作和旅游業(yè)發(fā)展,這些例外情況將不再需要。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
édito politique

Et bien qu'il s'en défende, la direction du PS vient d'opérer un choix qui l'engage bien au-delà des considérations tactiques et du souci de coller à une partie de ses électeurs et sympathisants.

盡管他否認(rèn)了這一點(diǎn), 但社會(huì)黨領(lǐng)導(dǎo)層剛剛做出了一個(gè)選擇, 使他遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出了戰(zhàn)術(shù)考慮和堅(jiān)持他的一些選民和同情者的擔(dān)憂。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

J’irai au roi, j’avouerai hautement que tu es mon amant : la vie d’un homme et d’un homme tel que Julien doit l’emporter sur toutes les considérations.

“我要去見(jiàn)國(guó)王,我要公開(kāi)承認(rèn)你是我的情人,因?yàn)橐粋€(gè)人的生命,一個(gè)于連這樣的人的生命,應(yīng)該超過(guò)任何利弊權(quán)衡。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TV5每周精選(視頻版)2022年合集

Il s'agit pas de renoncer à la loi, il ne s'agit pas d'une évolution structurelle, il s'agit d'une déclaration tactique à la fois pour des considérations internes au régime et pour diviser les manifestants.

這不是放棄法律,不是結(jié)構(gòu)性的演變,而是出于政權(quán)內(nèi)部考慮和分裂示威者的戰(zhàn)術(shù)聲明。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Puis, après s'être assuré que Fred et George étaient absorbés dans leurs considérations sur le Tournoi des Trois Sorciers, il lut la lettre de son parrain dans un murmure tout juste audible par Ron et Hermione.

哈利張望了一下,確信弗雷德和喬治又在埋頭商量三強(qiáng)爭(zhēng)霸賽的事了,便把小天狼星的信小聲念給羅恩和赫敏聽(tīng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com