Ces révisions ont aussi pour objet d'améliorer la gestion des matériels médicaux et des stocks de consommables.
這些修訂的目的還在于加強(qiáng)醫(yī)療資產(chǎn)和消耗品庫(kù)存的管理。
Relever leur niveau d'instruction permettrait d'améliorer considérablement la nutrition des enfants, car elles sauraient comment bien utiliser et conserver les aliments et distinguer ceux qui sont sains et consommables.
改善她們的教育情況能夠?qū)和癄I(yíng)養(yǎng)有很大影響,如果她們懂得了怎樣處理和保存食品,以及哪些消費(fèi)是健康的和安全的話。
La Section du génie gère plus de 10?000 consommables distincts, ce qui représente un inventaire de 113?087?787 pièces d'une valeur totale de 170?millions de dollars, ainsi qu'une large gamme d'outils.
還有,工程科管理1萬(wàn)多種不同類別的消耗品,庫(kù)存共有113 087 787件物品,總價(jià)值1.7億美元,還有一大批工具。
Trois assistants de la catégorie des services généraux (autres classes) aideront à tenir la comptabilité des biens consommables, à identifier les besoins, à effectuer les réquisitions et à suivre l'exécution du budget de la Section des approvisionnements.
3個(gè)供應(yīng)助理(一般事務(wù)人員(其他職等))將協(xié)助對(duì)消費(fèi)用品和設(shè)備進(jìn)行適當(dāng)記錄,確定需求,提出采購(gòu),并監(jiān)測(cè)供應(yīng)科帳戶的預(yù)算執(zhí)行情況。
Un montant est également prévu pour des produits d'assainissement et de nettoyage (600 dollars par mois); des abonnements à des journaux locaux et internationaux (1?200 dollars par mois); des fournitures médicales et autres fournitures consommables (500 dollars par mois pour chaque).
還編列經(jīng)費(fèi)用于衛(wèi)生和清潔材料每月600美元;當(dāng)?shù)睾蛧?guó)際報(bào)紙訂閱費(fèi)每月1 200美元;醫(yī)藥用品和其他消耗性用品每月500美元。
Il est proposé de créer cette section aux fins de coordonner la fourniture de services médicaux au personnel civil, d'assurer l'évacuation sanitaire, de reconstituer les stocks de médicaments et d'articles consommables et de répondre aux besoins logistiques des dispensaires de la Mission.
建議設(shè)立此科以協(xié)調(diào)對(duì)文職人員的醫(yī)療服務(wù),醫(yī)療評(píng)價(jià),補(bǔ)充特派團(tuán)診所的藥品和用品以及后勤事項(xiàng)。
Le projet comprend la formation du personnel des laboratoires à l'analyse de polluants organiques persistants et la fourniture de pièces de rechange et de consommables pour leur permettre d'analyser selon les normes internationales les concentrations de tels polluants dans les milieux essentiels précités.
這一項(xiàng)目包括對(duì)從事持久性有機(jī)污染物分析的實(shí)驗(yàn)室工作人員進(jìn)行培訓(xùn)以及提供備件和消耗品,使他們能夠按照國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)對(duì)這些母體的上述污染物進(jìn)行分析。
Les centres de soutien social et juridique aux femmes des provinces de Namangan, Ferghana, Andijan, Kachkadarya et Sourkhandarya sont désormais dotés de tous les éléments nécessaires pour fonctionner (bureautique, meubles et consommables, salles pour l'enseignement de la boulangerie, de l'informatique, de la coupe et de la couture).
已為在納曼干州、費(fèi)爾干納州、安集延州、卡什卡達(dá)里亞州和蘇爾漢河州運(yùn)營(yíng)向婦女提供社會(huì)和法律支助的州中心建立了必要條件。
Elles offrent à leurs membres une gamme étendue de services?: de meilleurs prix à l'achat de biens agricoles consommables; des économies d'échelle; les meilleurs prix du marché; des aliments s?rs et de qualité; et génèrent de la valeur ajoutée d'un bout à l'autre de la cha?ne de valorisation.
農(nóng)業(yè)合作社向社員提供各種各樣的服務(wù):農(nóng)業(yè)消費(fèi)品價(jià)格更好;規(guī)模經(jīng)濟(jì);市場(chǎng)價(jià)格更好、食品更安全、質(zhì)量更高;通過(guò)價(jià)值鏈生成增值。
Deux responsables des approvisionnements (Service mobile) coordonneront toutes les questions d'approvisionnement entre bureaux régionaux de la MINUK et de la police, veilleront à la comptabilisation correcte de toutes les fournitures et biens consommables, et aideront au suivi des divers contrats de services relevant de la responsabilité de la Section des approvisionnements.
2名供應(yīng)干事(外勤事務(wù)人員)將協(xié)調(diào)科索沃特派團(tuán)警察部門(mén)和科索沃特派團(tuán)各區(qū)域辦公室之間的所有供應(yīng)事項(xiàng),確保適當(dāng)記錄所有消費(fèi)用品和設(shè)備,并協(xié)助監(jiān)測(cè)供應(yīng)科職責(zé)范圍內(nèi)的各種服務(wù)合同。
Elle vient d'acquérir une presse numérique couleur (d'une capacité d'impression annoncée de 150?000 pages par mois) en complément de sa presse numérique monochrome, ce qui va lui permettre de réaliser certains travaux en couleurs en un temps plus court, d'imprimer et de réimprimer à la demande et d'utiliser au mieux les consommables.
紐的出版科剛剛在其單色數(shù)字業(yè)務(wù)之外還添加了彩色數(shù)字部分(每月150 000印次),這將有助于使用數(shù)字技術(shù)來(lái)處理一些彩頁(yè),可以加快周轉(zhuǎn),按需求印刷/重印和優(yōu)化材料的使用。
Soulignons qu'une des finalités de cette loi est de permettre l'adaptation de la Principauté aux normes qui régulent l'activité industrielle dans les pays voisins, et plus particulièrement aux normes d'harmonisation européennes, étant donné que la quasi-totalité des produits industriels consommables en Andorre proviennent de l'UE et, par conséquent, sont conformes aux normes et standards en vigueur.
需要指出的是,該法目的之一是使公國(guó)符合鄰國(guó)產(chǎn)業(yè)活動(dòng)的管理規(guī)則,特別是歐洲的統(tǒng)一規(guī)則,因?yàn)榘驳罓枎缀跛泄I(yè)消費(fèi)品都來(lái)自歐盟,自然也符合現(xiàn)行的規(guī)則和標(biāo)準(zhǔn)。
Sur cette base, on estime que les dépenses annuelles relatives aux ressources humaines s'élèvent à 17?640?171 pesos (753?531,44 dollars) et les autres frais de fonctionnement, comme les fournitures officielles, les co?ts d'entretien de batiments et de maintenance d'équipements, les frais de papeterie, de consommables informatiques et d'autres fournitures, sont d'environ 4,4 millions de pesos (187?953,87 dollars).
因此根據(jù)計(jì)算結(jié)果,人力資源的年度支出為17 640 171烏拉圭元(753 531.44美元),其他業(yè)務(wù)費(fèi),如辦公室用品、建筑維持費(fèi)、設(shè)備、文具、電腦軟硬件和其他投入的年度支出為4 400 000烏拉圭元(187 953.87美元)。
Pour en garantir l'effectivité, l'Etat a adopté la Stratégie Sectorielle de Santé (SSS) axée autour de 8 points: la lutte contre la maladie?; la santé de reproduction?; la promotion de la santé?; l'accès aux médicaments et consommables médicaux essentiels?; le processus de gestion?; l'amélioration de la couverture sanitaire?; le financement de la santé?; le développement institutionnel.
為保證這項(xiàng)權(quán)利的有效性,政府通過(guò)了健康部門(mén)戰(zhàn)略,重點(diǎn)有8:防治疾??;生殖健康;促進(jìn)健康;獲得基本藥品和醫(yī)用消耗品;管理程序;擴(kuò)大健康保險(xiǎn)范圍;健康費(fèi)用的籌措;體制發(fā)展。
Ces économies ont été partiellement annulées par les dépenses plus importantes que prévu engagées au titre du remplacement de groupes électrogènes, de l'achat de matériel de lutte anti-incendie supplémentaire pour renforcer les capacités de la Mission dans ce domaine et de l'acquisition de pièces détachées et consommables additionnels pour les groupes électrogènes (les pièces achetées initialement s'étant avérées peu durables).
所需資源減少額由以下原因部分抵銷:添置替換發(fā)電機(jī),購(gòu)買(mǎi)額外防火設(shè)備以增強(qiáng)特派團(tuán)防火能力,以及為發(fā)電機(jī)采購(gòu)更多備件和用品,因?yàn)樽畛踬?gòu)買(mǎi)的備件使用壽命短,導(dǎo)致?lián)p耗率高。
Le co?t total des propositions de création de postes susmentionnées, hormis celui qui a trait à la formation, s'élèverait à 1 383 100 dollars, y compris les contributions du personnel et les dépenses opérationnelles connexes autres que les dépenses de personnel, pour les fournitures consommables pour la sécurité, les uniformes pour les agents de sécurité et le matériel de s?reté et de sécurité.
上述擬設(shè)員額(不包括培訓(xùn)方面的員額)總費(fèi)用為1 383 100美元,包括工作人員薪金稅和用于購(gòu)置消耗性安保用品、安保干事制服和安全保障裝備的有關(guān)非員額經(jīng)費(fèi)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
Alors, la récupération de TVA, c'est toute une histoire, j'imagine, la récupération de TVA, alors bien s?r, quand on est en utilitaire, on récupère la TVA sur, j'ai envie de dire globalement, tous les consommables.
那么,增值稅的抵扣可是一門(mén)大學(xué)問(wèn),我猜。當(dāng)然,當(dāng)我們采用一般納稅人身份時(shí),基本上所有消耗品的增值稅都可以抵扣。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com