Et contin ! s’écria Mac Nabbs, signifie-t-il encore continent ?
“還有contin這個字呢!”少校叫起來,“總還是‘大陸’(continent)吧?”
Tout d’abord, je vous rappellerai que le mot contin du document fran?ais indique un ? continent ? d’une fa?on irréfragable. Le capitaine Grant ne peut donc avoir trouvé refuge sur la Nouvelle-Zélande, qui n’est qu’une ?le.
首先,我提醒大家注意,法文文件上的continent一詞是指‘大陸’的意義。因為新西蘭只是一個小島,格蘭特船長不可能逃到那上面去了。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com