轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

Isra?l maintient que les terres convoitées par les deux parties sont ??domaines de l'état??.

以色列說該有爭議的土地是“國有土地”。

評價該例句:好評差評指正

Ces armes sont dorénavant convoitées par des terroristes et d'autres acteurs non moins dangereux.

目前,恐怖分子,以及其他危險并不更小一些的行動者正在覬覦這些武器。

評價該例句:好評差評指正

Premièrement, comme l'a fait observer l'Ambassadeur d'Australie, les MANPADS sont très convoités par les terroristes.

第一,如澳大利亞大使指出的那樣,肩扛式導(dǎo)彈是對恐怖分子吸引力很大的武器系統(tǒng)。

評價該例句:好評差評指正

Elle est très convoitée par les entreprises privées, notamment certaines grandes multinationales, qui exercent de très fortes pressions pour qu'elle soit privatisée.

這方面私有化的壓力也很大,涉及世界上最大的一些多國公司。

評價該例句:好評差評指正

C'est là probablement le type de substances que les groupes terroristes convoitent le plus.

這也許是恐怖團體最想獲得的材料。

評價該例句:好評差評指正

Il lui incombe de protéger l'intégrité territoriale et les ressources naturelles du Sahara occidental, qui sont convoitées par des intérêts économiques transnationaux et de grandes puissances.

聯(lián)合國有責(zé)任保護西撒哈拉的領(lǐng)土完整和自然資源,西撒哈拉的領(lǐng)土因其自然資源而為跨國經(jīng)濟利益集團和大國所覬覦。

評價該例句:好評差評指正

Dans l'ex-Yougoslavie, la violence sexuelle a fait partie du nettoyage ethnique de zones convoitées par les parties au conflit et en a également été le résultat.

在前南斯拉夫,性暴力是對沖突各方覬覦的地區(qū)進行族裔清洗的一個內(nèi)容或源于這種族裔清洗。

評價該例句:好評差評指正

En?conséquence, ces terres sont de plus en plus convoitées aux fins du développement industriel d'une économie indienne en rapide expansion.

因此,他們的土地日益成為迅速增長的印度經(jīng)濟為工業(yè)發(fā)展尋求的目標(biāo)。

評價該例句:好評差評指正

Cette résolution scandaleuse a pour but de punir mon pays, qui a une position politique indépendante et joue un r?le actif, car ces parties convoitent les richesses du Soudan.

該可恥決議企圖懲罰堅持自己獨立政治立場并發(fā)揮積極作用的我國,因為這些方面覬覦蘇丹的財富。

評價該例句:好評差評指正

Ayant connu les atrocités de la colonisation, les Africains comprennent les frustrations et souffrances quotidiennes de ceux qui vivent dans une terre bénie des dieux mais convoitée par les hommes.

非洲人經(jīng)歷過殖民恐怖,所以理解那些生活在受神靈保佑卻遭人覬覦的土地上的人們每天遭受的挫折和痛苦。

評價該例句:好評差評指正

Les communautés autochtones vivent souvent dans des régions convoitées pour leurs ressources naturelles ou qui, parce qu'elles sont loin de tout, servent de base à des groupes armés non étatiques.

土著社區(qū)往往居住在自然資源受人垂涎的地區(qū),或者由于地處偏遠,他們居住的地區(qū)作為非國家武裝團體的基地。

評價該例句:好評差評指正

Les diamants de la guerre sont là pour les mêmes personnes -?ceux qui peuvent les obtenir, et ceux qui disposent des moyens de se les procurer et qui les convoitent.

沖突鉆石是為了滿足同樣一些人的需要——那些能夠獲得鉆石的人,以及那些有財力購買它們和對它們強烈愿望的人。

評價該例句:好評差評指正

Toutefois, c'est seulement par l'utilisation exclusivement pacifique de l'énergie nucléaire que nous pourrons faire que ceux qui convoitent l'arme nucléaire abandonnent leurs projets de se la procurer et de l'utiliser.

但是,只有完全和平利用核能才能使我們希望,那些覬覦核武器的國家將放棄獲取和使用核武器的企圖。

評價該例句:好評差評指正

Les terres autochtones sont convoitées pour un certain nombre de raisons?: elles sont souvent riches en ressources, situées dans des zones marginales ou reculées, et souvent considérées comme n'appartenant pas légalement aux autochtones.

土著土地成為目標(biāo)有下列幾個原因:這些位于邊遠和偏僻地區(qū)的土地往往資源豐富,往往被認(rèn)為不屬于土著民族合法擁有。

評價該例句:好評差評指正

D'aucuns préfèrent donc placer leur confiance dans ceux qui poursuivent la lutte armée plut?t que dans un processus de paix qui ne para?t pas converger vers le but convoité de devenir un état indépendant.

有些巴勒斯坦人因此更信任追求武裝斗爭而非和平進程的人,因為和平進程似乎不能產(chǎn)生建立一個獨立國家這一他們所渴求的目標(biāo)。

評價該例句:好評差評指正

De nombreux conflits armés s'expliquent par une instabilité politique chronique et l'existence de précieuses ressources naturelles, lesquelles sont convoitées par des intérêts étrangers qui arment des alliés nationaux et les incitent à s'emparer du pouvoir.

非洲大陸的許多武裝沖突都源于長期政治不穩(wěn)定和寶貴自然資源的存在,外人借鼓勵和武裝國內(nèi)的盟友,使他們能掌權(quán),以設(shè)法控制這些資源。

評價該例句:好評差評指正

Les entreprises des?PMA qui ont au fil du temps acquis la confiance des consommateurs, soit en constituant une base d'abonnés fidèles, soit en développant des réseaux d'intermédiaires dans les marchés convoités, obtiennent de bons résultats.

經(jīng)過一段時間后取得消費者信任的最不發(fā)達國家企業(yè),有的建立了忠實的客戶基礎(chǔ),有的在目標(biāo)市場開拓了代理人網(wǎng)絡(luò),從而獲得了成功。

評價該例句:好評差評指正

Le fait que la Guinée-Bissau soit un pays de transit des stupéfiants de plus en plus convoité donne à craindre un affaiblissement de l'état et une plus grande mainmise des groupes criminels sur les institutions publiques.

人們擔(dān)憂的是,幾內(nèi)亞比紹日益被當(dāng)作毒品轉(zhuǎn)運點,這將使得國家和犯罪集團對國家機構(gòu)的控制此消彼長。

評價該例句:好評差評指正

Partout dans le monde, leurs terres et leurs ressources sont des cibles convoitées pour la réalisation de projets de développement à grande échelle tels que barrages hydroélectriques ou polyvalents, opérations d'exploitation minière et forestière et projets touristiques.

在世界的每一地區(qū),土著民族的土地和資源都是大型開發(fā)項目垂涎的目標(biāo),例如水利發(fā)電和多重用途的水壩,以及采礦和伐木項目和旅游開發(fā)項目。

評價該例句:好評差評指正

Cette question est d'autant plus importante en raison de la situation économique difficile associée à la très forte densité démographique du Bangladesh, de sorte que la terre est une ressource rare et convoitée c'est-à-dire source de conflits.

由于孟加拉經(jīng)濟形勢嚴(yán)峻,加之人口密度太大,土地這個人人都的稀有資源成為沖突的根源,所以這個問題更加重要。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

悲慘世界 Les Misérables 第四部

Les Gaulois convoitent Cluse, Rome protège Cluse, et leur demande quel tort Cluse leur a fait.

高盧人占領(lǐng)克魯斯,羅馬保護克魯斯,并質(zhì)問他們克魯斯對他們來說有什么錯誤?

評價該例句:好評差評指正
Alter Ego 4 (B2)

C'était comme une fiancée tant convoitée, tant vénérée, marmonnant un jargon bizarre et proférant des jurons indignes d'elle.

這就像一個非常令人垂涎,令人崇拜的未婚妻,但她卻嘟囔著一種不規(guī)范到令人乍舌的語言,而且還大聲嚷著和她身份極不相稱的粗話。

評價該例句:好評差評指正
那些我們沒談過的事

Elle souleva frénétiquement les coussins les uns après les autres et soupira de soulagement en trouvant enfin l’objet convoité.

她瘋狂地把坐墊一個一個拿起來,最后終于找到她的東西,頓時松了一口氣。

評價該例句:好評差評指正
那些我們沒談過的事

Amusée, elle se prêta à l'exercice, sa main tatonna sur la nappe, jusqu'à ce qu'elle rencontre l'objet convoité.

朱莉亞覺得好玩,便照著他的話做。她的手在桌布上摸索,最后碰到的叉子。

評價該例句:好評差評指正
TV5每周精選 2013年10月合集

Le butin convoité ici par les pirates, c’est le pétrole.

這里海盜覬覦的戰(zhàn)利品是石油。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2014年10月合集

Les sièges au CS sont très convoités pour le prestige et l’influence qu’ils procurent sur les affaires du monde.

獲得安理會的席位非常令人向往,因為這能帶來極大的聲望和對世界事務(wù)的影響力。

評價該例句:好評差評指正
Le French Podcast

Lié à quelque chose d'interdit par la morale, ?a a aussi le sens de convoiter, vouloir très fortement quelque chose.

與道德所禁止的某事相關(guān),也含有渴望、極度想要某物的意思。

評價該例句:好評差評指正
小酒店 L'Assommoir

Et maintenant, chaque soir, chez les Coupeau, il semblait mesurer la hauteur des plafonds, étudier la distribution des pièces, convoiter un logement pareil.

這一陣子,他每晚來古波家時,像是在丈量天花板的高度,琢磨各個房間的分布,他羨慕這房子。

評價該例句:好評差評指正
那些我們沒談過的事

Le petit rongeur effronté s'approcha, hésita un instant, fixant le butin qu'il convoitait avec gourmandise.

這只大膽的松鼠往前靠近,雙眼貪婪地盯著戰(zhàn)利品,有點猶豫不決。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2013年11月合集

Sami Boukhelifa: Massoud Barzani est très respecté par la minorité kurde de Turquie et c’est justement ce poids politique que convoite Ankara.

薩米·布赫利法:馬蘇德·巴爾扎尼在土耳其的庫爾德少數(shù)民族中備受尊敬,而這正是安卡拉覬覦的政治影響力。

評價該例句:好評差評指正
神話傳說

Si le désir te vient de quelque chose, répondit Ségué, frappe la terre du plat de ta main en nommant à voix haute l'objet convoité. ?

" 如果你渴望什么," Ségué說," 用你的手掌敲擊地面,并說出你想要的東西。"

評價該例句:好評差評指正
名人書信

Je convoite tout ton être, j'évoque ton souvenir pour qu'il assouvisse ce besoin qui crie au fond de mes entrailles ; que n'es-tu pas là !

覬覦你的整個存在,我喚起你的記憶,以便它可以滿足這種在我腸子深處哭泣的需要;你不在那里!

評價該例句:好評差評指正
三個火槍手 Les Trois Mousquetaires

D’Artagnan prit possession de son grade. Porthos quitta le service et épousa, dans le courant de l’année suivante, madame Coquenard. Le coffre tant convoité contenait huit cent mille livres.

達達尼昂擁有了他的委任軍銜。波托斯退役離隊,并于第二年娶了科克納爾夫人為妻,令人覬覦的那只錢柜里裝著八十萬利弗爾。

評價該例句:好評差評指正
《第一日》&《第一夜》

Un peu plus tard, Magdalena revint nous chercher et nous escorta jusqu'à la salle où se trouvait le laser que nous convoitions.

過了一會兒,瑪格達蕾娜回來把我們帶到了另一個大廳。大廳里放著我們覬覦已久的激光設(shè)備。

評價該例句:好評差評指正
鼠疫 La Peste

Tous descendent alors dans les rues, s'étourdissent à parler, se querellent ou se convoitent et sous le ciel rouge de juillet la ville, chargée de couples et de clameurs, dérive vers la nuit haletante.

于是,人人都來到大街上,借說話來自我排遣,或互相斗嘴,或相互表示羨慕。在七月的晚霞的映照之下,那遍街情侶、遍城喧囂的都市轉(zhuǎn)入并不平靜的夜晚。

評價該例句:好評差評指正
魯濱遜漂流記 Robinson Crusoé

J'en trouvai suffisamment, mais je ne pris que ce dont j'avais besoin pour le présent ; car il y avait d'autres choses que je convoitais bien davantage, telles que des outils pour travailler à terre.

船里衣服很多,但我只挑了幾件目前要穿的,因為我認(rèn)為有些東西更重要,尤其是木工工具。

評價該例句:好評差評指正
公報法語(漢譯法)

Le prêtre commen?a les onctions : d'abord sur les yeux, qui avaient tant convoité toutes les somptuosités terrestre

評價該例句:好評差評指正
Le Dessous des Cartes

C'est vrai qu'on aborde la possibilité d'avoir un état la?c, et en même temps les partis politiques sont engagés dans un véritable bras de fer comme ils le faisaient avant pour avoir chacun le ministère qu'ils convoitent.

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com