轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Je salue cordialement le successeur de M.?Kouchner, M.?Hans Haekkerup, dans ses nouvelles fonctions.

我熱烈歡迎庫(kù)什內(nèi)爾先生的繼任者漢斯·??唆斊章男?。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'inauguration sera suivie d'une réception à laquelle vous êtes tous cordialement invités.

展覽開(kāi)幕后將舉行招待會(huì),歡迎大家參加。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Je veux aussi accueillir cordialement l'Ambassadeur Horacio?Emilio?Solari, qui vient de prendre ses fonctions de Représentant permanent de l'Argentine.

我還要熱烈歡迎已經(jīng)擔(dān)任阿根廷常駐代表的奧拉西奧·埃米利奧·索拉里大使。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous aimerions également souhaiter cordialement la bienvenue au Ministre ougandais des affaires étrangères qui participe au débat d'aujourd'hui.

我們還熱烈歡迎烏干達(dá)外長(zhǎng)參加今天的會(huì)議。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous leur demandons cordialement de coopérer résolument en vue de régler la situation en Ha?ti sous tous ses aspects.

我們強(qiáng)烈呼吁它們堅(jiān)定地進(jìn)行合作,以解決海地局勢(shì)各方面的問(wèn)題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Je voudrais saisir cette occasion pour remercier à nouveau cordialement de leurs interventions tous les participants à la table ronde?4.

我要借此機(jī)會(huì)再次衷心感謝參加第四圓桌會(huì)議的所有與會(huì)者。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Lors de chacune de ces visites, ces hauts fonctionnaires des Nations Unies ont été re?us cordialement par le chef du Gouvernement du Myanmar.

在這些訪問(wèn)中,聯(lián)合國(guó)高官每次都受到緬甸政府首腦的熱誠(chéng)接待。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Je voudrais également, au nom de ma délégation, souhaiter cordialement la bienvenue au Ministre des affaires étrangères de l'Ouganda à notre séance d'aujourd'hui.

我還要代表我國(guó)代表團(tuán)向今天出席我們會(huì)議的烏干達(dá)外長(zhǎng)表示熱烈歡迎。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Je voudrais cordialement remercier tous ceux qui ont contribué à la préparation de ce sommet, notamment M.?Jean Ping et le Secrétaire général Kofi Annan.

我要向?yàn)楸敬问啄X會(huì)議籌備工作作出貢獻(xiàn)的所有人,特別是讓·平先生和秘書長(zhǎng)科菲·安南,表示衷心感謝。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

J'ai le plaisir de saluer cordialement tous ceux qui se sont réunis à Bandung (Indonésie), dans le cadre du séminaire régional sur la décolonisation pour la région du Pacifique.

我高興地向聚集在印度尼西亞萬(wàn)隆參加非殖民化太平洋區(qū)域討論會(huì)的各位與會(huì)者致意。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Au moment où il s'apprête à quitter son poste à la tête du Secrétariat de l'ONU, je saisis cette occasion pour le remercier cordialement de tout ce qu'il a accompli.

在他準(zhǔn)備離開(kāi)秘書處領(lǐng)導(dǎo)崗位之際,我要借此機(jī)會(huì)最誠(chéng)摯感謝他所做的一切。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

J'invite donc cordialement toutes les personnes ici présentes à venir visiter le Tchad, désormais berceau de l'humanité, et dont les atouts touristiques sont ainsi renforcés par cette nouvelle découverte scientifique.

熱烈歡迎在座的各位去乍得參觀,現(xiàn)在乍得以人類的搖籃而聞名,因此這項(xiàng)新的科學(xué)發(fā)現(xiàn)增加了乍得的旅游資產(chǎn)的價(jià)值。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Un accord a déjà été signé entre le Gouvernement camerounais et l'ONUDI concernant l'organisation de la réunion, à laquelle tous les participants à la vingt-quatrième session du Conseil sont cordialement conviés.

喀麥隆政府與工發(fā)組織之間關(guān)于舉辦這屆會(huì)議的協(xié)議已經(jīng)簽署,而且已誠(chéng)懇邀請(qǐng)理事會(huì)第二十四屆會(huì)議的所有與會(huì)者出席上述會(huì)議。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

M.?Gallegos?Chiriboga (équateur) (parle en espagnol)?: Je voudrais d'emblée vous féliciter très cordialement, Monsieur le Président, au nom du Gouvernement et du peuple équatoriens, pour l'élection très méritée de l'Argentine au Conseil.

加列戈斯·奇里沃加先生(厄瓜多爾)(以西班牙語(yǔ)發(fā)言):主席先生,首先,我對(duì)阿根廷當(dāng)選進(jìn)入安理會(huì)表達(dá)厄瓜多爾政府和人民的最熱烈祝賀,阿根廷當(dāng)之無(wú)愧。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Président du Conseil d'état pour la paix et le développement a invité cordialement le Secrétaire général à se rendre au Myanmar à une date qui leur conviendrait à tous les deux.

國(guó)家和平與發(fā)展委員會(huì)主席向秘書長(zhǎng)發(fā)出了真誠(chéng)的邀請(qǐng),請(qǐng)他在雙方方便的時(shí)間訪問(wèn)緬甸。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Tous les Membres de l'Organisation des Nations Unies et de ses institutions spécialisées, fonds et programmes, des ONG et des autres organisations de la société civile sont cordialement invités à y assister.

非常歡迎聯(lián)合國(guó)及聯(lián)合國(guó)各機(jī)構(gòu)、方案和基金的所有人員、非政府組織以及其他民間社會(huì)組織參加研討會(huì)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Au premier jour de cette réunion, j'aurai l'honneur d'accueillir, avec le Directeur général de l'ONUG, M.?Ordzhonikidze, une manifestation marquant la création officielle de l'Unité, à laquelle toutes les délégations sont très cordialement conviées.

在該次會(huì)議的開(kāi)幕日,將由我同聯(lián)合國(guó)日內(nèi)瓦辦事處主任奧爾忠尼啟則先生一起榮幸地?fù)?dān)任東道主,那將是一次正式啟動(dòng)這個(gè)股的儀式,熱忱歡迎所有代表團(tuán)參加。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous remercions cordialement toutes les délégations de leur appui qui a permis de parvenir à un consensus sur ce projet de résolution, et nous demandons à ces délégations d'envisager de s'en porter aussi coauteurs.

在衷心感謝各代表團(tuán)努力使這項(xiàng)決議草案獲得共識(shí)的同時(shí),我們也懇請(qǐng)各代表團(tuán)考慮作為這項(xiàng)決議草案的提案國(guó)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Au nom du Conseil, je souhaite cordialement la bienvenue au Président en exercice de l'OSCE et Ministre des affaires étrangères de la Slovénie, M.?Dimitrij Rupel, et je l'invite à prendre place à la table du Conseil.

我代表安理會(huì)熱烈歡迎歐洲安全與合作組織輪值主席、斯洛文尼亞外交部長(zhǎng)迪米特里伊·魯佩爾先生,并請(qǐng)他在安理會(huì)議席就座。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Avant toute autre chose, je voudrais saisir cette occasion pour accueillir cordialement, au nom de toutes les délégations ici présentes, le représentant du?Bangladesh, l'Ambassadeur Ali, qui participe pour la première fois aux travaux pléniers de la?Conférence.

在按程序繼續(xù)進(jìn)行會(huì)議之前,我愿意借此機(jī)會(huì)代表大家向尊敬的孟加拉國(guó)代表阿里大使表示熱烈歡迎,他是第一次參加我們的全體會(huì)議。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

局外人 L'étranger

J'aurais voulu essayer de lui expliquer cordialement, presque avec affection, que je n'avais jamais pu regretter vraiment quelque chose. J'étais toujours pris par ce qui allait arriver, par aujourd'hui ou par demain.

我真想親切、甚至友愛(ài)地試著向他解釋清楚,我從來(lái)不會(huì)對(duì)某件事真正感到悔恨。我總是為將要發(fā)生的事,為今天或明天操心。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et le jeune officier serra si cordialement la main du comte, que celui-ci ne put se méprendre à la franchise de la manifestation, et il vit bien qu’il avait été attendu avec impatience et re?u avec empressement.

于是那青年軍官非常熱情地同伯爵握手,使后者毫不懷疑他是出于一種真摯的表示,他看到對(duì)方早已在期待他,而且很高興接待他。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

En tout cas, le coupable avait des remords, il se repentait, et, cette main qu’ils lui demandaient, ses nouveaux amis l’eussent cordialement pressée, mais il ne se sentait pas digne de la tendre à d’honnêtes gens !

不管怎么樣,這個(gè)罪人還是感到慚愧,他懺悔自己的過(guò)去,他的新朋友們熱誠(chéng)地想和他握手,而他卻覺(jué)得不配把自己的手伸給這些忠實(shí)的人!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com