轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Aucune preuve n'a été apportée pour corroborer ces accusations.

這種拘留應(yīng)被視為是對(duì)人道主義援助的阻礙,是不可接受的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La jurisprudence internationale relative à ce sujet corroborait si besoin en était cette constatation.

如果必要,可以通過國際司法判例來確認(rèn)這一點(diǎn) 。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ce témoignage corrobore d'ailleurs d'autres informations indépendantes obtenues par la Commission.

這個(gè)陳述可以與委員會(huì)搜集的其他獨(dú)立情報(bào)相互驗(yàn)證

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Toutefois, il faudra poursuivre l'enquête pour corroborer ses dires.

但是,還需要作進(jìn)一步調(diào)查,以確認(rèn)這一情報(bào)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Gouvernement bangladais n'a pas pu corroborer ces informations avant la publication du présent rapport.

在本報(bào)道印發(fā)前,孟加拉國政府無法證實(shí)這一信息。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Sur les 18 plaintes examinées, 16 n'ont pu être corroborées.

在調(diào)查的18項(xiàng)指控中,有16項(xiàng)無法確證。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

C'est un fait qui est corroboré aujourd'hui dans les situations de conflit et d'après conflit.

世界各地沖突局勢(shì)和沖突后局勢(shì)都證明了這一事實(shí)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La Mission a en permanence observé l'environnement bati, afin de corroborer les témoignages recueillis.

實(shí)況調(diào)查團(tuán)又經(jīng)常觀察建造環(huán)境,以便印證其在采訪時(shí)獲得的答復(fù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Deux cratères de bombes ont été découverts corroborant le bombardement signalé.

發(fā)現(xiàn)了兩個(gè)彈坑,為據(jù)報(bào)發(fā)生的炸彈攻擊提供了佐證。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Néanmoins, les informations dont on dispose semblent corroborer l'évaluation générique.

不過,這些信息與一般性評(píng)估似乎是一致的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La jurisprudence internationale relative à ce sujet corroborait cette constatation.

可以通過國際司法判例來確認(rèn)這一點(diǎn) 。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'existence de ce risque doit être corroborée à première vue.

這種風(fēng)險(xiǎn)的存在必須有確鑿的表面證據(jù)的佐證。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cette conclusion est corroborée par les résultats de la présente évaluation.

這次評(píng)價(jià)的結(jié)果也證實(shí)了這一結(jié)論。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cette constatation est corroborée par les résultats des missions sur le terrain.

實(shí)地調(diào)查結(jié)果證實(shí)了這一結(jié)論。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cette constatation est corroborée par les résultats des?missions sur le?terrain.

實(shí)地調(diào)查結(jié)果也證實(shí)了這一結(jié)論。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cette constatation est corroborée par les résultats des?missions sur le terrain.

實(shí)地調(diào)查結(jié)果也證實(shí)了這一結(jié)論。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ces deux conclusions sont fortement corroborées par les recherches sur le terrain.

實(shí)地調(diào)查強(qiáng)有力地支持了上述兩個(gè)結(jié)論。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cette constatation est?corroborée par l'information recueillie au cours des missions sur le terrain.

這一結(jié)論得到了實(shí)地出訪所搜集的證據(jù)的支持。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le but était de corroborer et d'étayer les déclarations de témoins.

這樣做是為了核實(shí)和佐證證人的證詞。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Une première évaluation des données corrobore l'hypothèse d'une explosion en surface.

對(duì)有關(guān)數(shù)據(jù)的初步評(píng)估證實(shí),爆炸發(fā)生在地面。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

格蘭特船長的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

Opinion partagée, d’ailleurs, par le géographe, et qui corroborait ses idées particulières sur le compte d’Harry Grant.

而且少校的這種看法,也正和巴加內(nèi)爾一樣,因?yàn)檫@種看法正好印證了那地理學(xué)家個(gè)人的哈利·格蘭特命運(yùn)的悲觀揣測(cè)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2

Les enquêteurs perquisitionnent la maison et ce qu'ils constatent corroborent le récit de la victime.

調(diào)查人員搜查了該住宅,他們所發(fā)現(xiàn)的情況與受害者所述完全吻合。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
歐也妮·葛朗臺(tái)EUGéNIE GRANDET

Depuis la veille, elle s’attachait à Charles par tous les liens de bonheur qui unissent les ames ; désormais la souffrance allait donc les corroborer.

從隔夜起,促成兩心相契的一切幸福的聯(lián)系,已經(jīng)使她舍不得夏爾;從今以后,卻要由苦難來加強(qiáng)他們的河邊的地屬公家所有。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires

Nous disons : à peu près, car l’idée qu’une jeune femme, belle, gracieuse, spirituelle, est riche en même temps, n’?te rien à ce commencement d’amour, et tout au contraire le corrobore.

我們說“基本上”,因?yàn)橄氲揭粋€(gè)年輕女性美麗、溫雅、聰穎同時(shí)又富有,這絲毫不會(huì)損害愛情的萌發(fā),相反卻會(huì)促進(jìn)它的成長。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com