轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
鼠疫 La Peste

Elle éclaire, cette lueur, les chemins crépusculaires qui mènent vers la délivrance.

這縷微光照亮了通向徹底解脫的昏暗的道路。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Une fois sa blessure guérie, il avait repris ses promenades solitaires et crépusculaires.

傷口好了以后,他又恢復(fù)了夜間獨(dú)自散步的習(xí)慣。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《流浪地球》法語(yǔ)版

C'est durant cet interminable age crépusculaire que je suis venu au monde.

就在那次漫長(zhǎng)的日落中,我出生了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體2:黑暗森林》法語(yǔ)版

Oui, comment le savez-vous ? Ce que je préfère, c’est peindre des paysages crépusculaires.

“是啊,您怎么知道?我最喜歡畫晚霞了。”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法語(yǔ)動(dòng)畫小知識(shí)

Nous entrons dans la zone crépusculaire, où les végétaux privés de photosynthèse ne peuvent plus se développer.

這是光區(qū),在這里植物沒有了光合作用,無(wú)法生長(zhǎng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

" Etes-vous d'humeur crépusculaire? " lui demande la journaliste.

" “你有黃昏的心情嗎?”記者問(wèn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第一部

Il ne vit rien. La nuit tombait, la plaine était froide et vague, de grandes brumes violettes montaient dans la clarté crépusculaire.

他什么也瞧不見。天黑了,平原一片蒼涼。紫色的濃霧正在黃昏微光中騰起。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Dix Pour Cent

C'est crépusculaire, c'est vénéneux, c'est viril.

應(yīng)該是陰暗 有害 雄渾的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le Silmarillion

Il vivait là dans une ombre profonde, aimant la nuit et la lueur crépusculaire des étoiles.

他住在深深的陰影中,熱愛黑夜和星星的暮色。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
LAmour aux temps du choléra

Elle lui plaisait telle qu'elle était et il finit par l'aimer telle qu'elle était dans la fièvre des délices crépusculaires.

他喜歡她本來(lái)的樣子,最后他愛她,就像她在暮色的狂熱中一樣。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

L’intérieur de la barricade, cette espèce de petite cour prise sur la rue, était noyé de ténèbres et ressemblait, à travers la vague horreur crépusculaire, au pont d’un navire désemparé.

在街壘內(nèi)部,這個(gè)由街道圍進(jìn)來(lái)的小院子被黑暗籠罩著,通過(guò)令人有些寒悚的暗淡曙光看起來(lái)好象一艘殘損船只的甲板。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體3:死神永生》法語(yǔ)版

Cheng Xin eut l'impression de voir un vol d'oiseaux composé de millions d'individus se déplacer comme une seule et même entité vivante, et se métamorphoser sans trêve dans un ciel crépusculaire.

這情景讓程心想到她曾見過(guò)的由幾百萬(wàn)只鳥組成的鳥群的圖像,那巨大的鳥群像一個(gè)完整的生命體, 在黃昏的天空中變換著形狀。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第三部

Il ne neigeait plus ; la lune, de plus en plus claire, se dégageait des brumes, et sa lueur mêlée au reflet blanc de la neige tombée donnait à la chambre un aspect crépusculaire.

雪已經(jīng)不下了,月亮穿透濃霧,逐漸明朗,它的清光和積雪的白色反光交相輝映,給那屋子一種平明時(shí)分的景色。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ils marchèrent pendant environ dix minutes jusqu'à un endroit de la forêt où les arbres étaient si rapprochés qu'il régnait une obscurité crépusculaire et qu'on ne voyait pas trace de neige sur le sol.

走了大約十分鐘,來(lái)到一處林木茂密、暗如黃昏的地方,地上一片雪也沒有。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
L'Art en Question

15 ans plus tard Altdorfer portera cette logique d’intégration dans un paysage … … à l’échelle d’une armée entière … … dont le flot rivalise avec le ciel agité et crépusculaire.

15 年后, 阿爾特多弗將攜帶這種邏輯集成到景觀...整個(gè)軍隊(duì)的規(guī)模...其流動(dòng)與動(dòng)蕩和暮色的天空相媲美。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第一部

Cependant, comme la lune allait se lever et qu’il flottait encore au zénith un reste de clarté crépusculaire, ces nuages formaient au haut du ciel une sorte de vo?te blanchatre d’où tombait sur la terre une lueur.

但是,由于月亮正待上來(lái),穹蒼中也還留著一點(diǎn)暮色的余輝,浮云朵朵,在天空構(gòu)成了一種乳白的圓頂,一線微光從那頂上反照下來(lái)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
La politique avec

En 2005, il convoque un référendum qui ressemble à une formalité sur l'Europe, scrutin qu'il perd de manière très nette, faisant basculer la fin de son mandat dans une ambiance crépusculaire.

2005年, 他召集了一場(chǎng)類似于歐洲走過(guò)場(chǎng)的公投,他顯然輸?shù)袅诉@次選舉,使他的任期結(jié)束籠罩在暮色的氣氛中

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Cent Ans De Solitude

En l'entendant, Amaranta se souvint de Pietro Crespi, de son gardénia crépusculaire, de son odeur de lavande, et au fond de son coeur flétri refleurit une haine toute neuve, purifiée par le temps.

聽到這句話,阿瑪蘭塔想起了彼得羅·克雷斯皮,想起了他的暮色梔子花,想起了他薰衣草的氣味,在他枯萎的心靈深處,綻放出一種新的仇恨,被時(shí)間凈化了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年6月合集

Nous sommes maintenant dans ce qu'on appelle la " twilight zone" , la " zone crépusculaire" , une profondeur à laquelle les créatures des abysses peuvent remonter, donc ici, on peut rencontrer des choses jamais découvertes, encore jamais vues.

- 我們現(xiàn)在處于所謂的“暮光區(qū)”,“暮光區(qū)”,深淵生物可以上升的深度,所以在這里我們可以遇到從未發(fā)現(xiàn),從未見過(guò)的事物。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
巴黎的憂郁 LE SPLEEN DE PARIS

– C'est quelque chose de crépusculaire, de bleuatre et de rosatre ; un rêve

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com