轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

Le creusement des déséquilibres mondiaux est une source de préoccupation.

全球不平衡的擴(kuò)大令人擔(dān)憂。

評價該例句:好評差評指正

L'ensemble de la période considérée ici a été témoin d'un creusement de l'écart entre les salaires.

討論所涉整個期間,薪資差距不斷拉大。

評價該例句:好評差評指正

Or, l'instabilité politique, le creusement des disparités salariales et les possibilités d'emploi ont encouragé les migrations internationales.

但是,政治不穩(wěn)定以及工資和就業(yè)機(jī)會方面不平等的擴(kuò)大,增加了出于政治和經(jīng)濟(jì)動機(jī)的跨國界國際移徙的可能性。

評價該例句:好評差評指正

Des modalités ou des accords commerciaux préférentiels visant à remédier au creusement des inégalités devraient être adoptés.

還有,應(yīng)執(zhí)行優(yōu)惠貿(mào)易協(xié)定和公式,以補(bǔ)償越來越不公平。

評價該例句:好評差評指正

On constate actuellement une tendance au creusement des inégalités entre les ménages à revenu élevé, moyen et faible.

目前的趨勢是高收入家庭和中低收入家庭之間的不平等不斷擴(kuò)大

評價該例句:好評差評指正

Cela étant, la?fracture numérique prend de nouvelles formes, le creusement de l'écart d'accès à Internet en?haut débit, par exemple.

然而,數(shù)字鴻溝正在出現(xiàn)一些新的方面問題,寬帶互聯(lián)網(wǎng)接入方面的差距正在擴(kuò)大。

評價該例句:好評差評指正

Cette mutation a été caractérisée par des baisses spectaculaires des revenus réels et par un creusement important des inégalités.

這種過渡的特點(diǎn)是:實(shí)際收入大幅下降,貧富差距顯著擴(kuò)大

評價該例句:好評差評指正

En particulier, le régime fiscal doit être progressif afin de mettre un frein au creusement des inégalités de revenus.

特別是,稅收制度必須是累進(jìn)的,以便能夠解決收入越來越不平等的問題。

評價該例句:好評差評指正

Cela étant, le stimulant fiscal envisagé implique un creusement du déficit budgétaire et une escalade inquiétante de la dette publique.

然而,設(shè)想的財政刺激措施意味著預(yù)算赤字進(jìn)一步增加,公債數(shù)額激增,這一點(diǎn)令人擔(dān)憂。

評價該例句:好評差評指正

Le creusement des déséquilibres mondiaux continue de représenter un risque de première importance pour la croissance et la stabilité mondiales.

全球不平衡的加深繼續(xù)對全球的增長與穩(wěn)定構(gòu)成威脅。

評價該例句:好評差評指正

Les pays les moins avancés sont ceux qui sont le plus touchés par le creusement des disparités à l'échelle mondiale.

全球差異對最不發(fā)達(dá)國家造成的負(fù)面影響最為嚴(yán)重。

評價該例句:好評差評指正

Ces initiatives ont permis le creusement de 520 puits manuels ainsi que l'approvisionnement en eau de 500?000 têtes de bétail.

由于競賽的開展,建造了520個手控井,且向500 000頭牲畜供應(yīng)了水。

評價該例句:好評差評指正

Le problème des sans-abri et le nombre croissant d'enfants des rues sont une des conséquences du creusement des écarts de revenu.

不斷擴(kuò)大的收入差距造成了無家可歸者,街頭兒童的數(shù)量也因此而增加。

評價該例句:好評差評指正

Le phénomène de la mondialisation se caractérise à la fois par la montée de l'interdépendance et par le creusement des inégalités.

全球化現(xiàn)象以相互依存性增強(qiáng)和不平等現(xiàn)象加劇為特征。

評價該例句:好評差評指正

L'aide publique a en partie contrebalancée les tendances au creusement de l'écart des revenus observé au cours des 40 dernières années.

因此,在過去40年當(dāng)中,官方發(fā)展援助在遏制造成各國收入差異的趨勢方面起到了一定的作用。

評價該例句:好評差評指正

La communauté locale a travaillé gratuitement à l'édification du barrage, au creusement du canal et à la construction de la centrale.

當(dāng)?shù)厣鐓^(qū)出動免費(fèi)勞力,建造大壩、開挖渠道和建造發(fā)電房。

評價該例句:好評差評指正

Même en Asie, où bon nombre de pays connaissent une croissance rapide, le creusement des inégalités est de plus en plus préoccupant.

在亞洲,許多國家經(jīng)濟(jì)增長迅速,即便如此,不平等現(xiàn)象在不斷加劇,越來越令人擔(dān)憂。

評價該例句:好評差評指正

Les Dispositions régissant l'emploi des jeunes (industrie) interdisent d'employer des personnes de moins de18?ans à des travaux souterrains et d'autres travaux de creusement.

《雇用青年(工業(yè))規(guī)例》 禁止雇用18歲以下人士從事地下作業(yè)以及其他涉及開掘隧道的工程。

評價該例句:好評差評指正

Ce creusement des inégalités est un retour en arrière par rapport au mouvement de convergence et d'égalitarisme accru qui a marqué la période d'après-guerre.

這種不平等現(xiàn)象增加的趨勢逆轉(zhuǎn)了戰(zhàn)后時期趨同和更加平均的趨向。

評價該例句:好評差評指正

En outre, avec le creusement des inégalités sociales et économiques, certains phénomènes, tels que l'exploitation sexuelle et la traite des femmes, se sont encore répandus.

而且,伴隨著社會和經(jīng)濟(jì)不平等的上升,一些現(xiàn)象,諸如性剝削和販賣婦女變得更加猖獗。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

悲慘世界 Les Misérables 第五部

Le creusement de l’égout de Paris n’a pas été une petite besogne.

挖掘巴黎的下水道并非是輕而易舉的工程。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

On sentait là le creusement de l’ongle impitoyable.

已經(jīng)可以感到那無情指甲的。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第三部

La société se doute à peine de ce creusement qui lui laisse sa surface et lui change les entrailles.

社會幾乎沒有意識到這種給它留下表皮、換掉臟腑的挖掘工作。

評價該例句:好評差評指正
海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

Avant de procéder au creusement des murailles, il fit pratiquer des sondages qui devaient assurer la bonne direction des travaux.

墻之前,為了保證工作方向的正確性,尼摩船長讓人做了一些探測。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第三部

Il n’y avait pas encore en France alors de ces vastes organisations sous-jacentes comme le tugendbund allemand et le carbonarisme italien : mais ?à et là des creusements obscurs, se ramifiant.

當(dāng)時在法國還沒有象德國的道德協(xié)會或意大利燒炭黨那樣龐大的地下組織,可是,這兒那兒,暗地里的滲透工作卻在伸展蔓延。

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com