轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

Comment vous avez connu l’année croisée sino-fran?aise ?

您是如何熟識中法文化年的?

評價該例句:好評差評指正

Un instant nos vies se sont croisées, un instant nos ames se sont effleurer.

這一刻是你我的生命交會,這一刻你我的靈魂碰出火花。

評價該例句:好評差評指正

Le système commercial multilatéral est aujourd'hui à la croisée des chemins.

多邊貿(mào)易體系的未來正處在一個十字路口

評價該例句:好評差評指正

Si oui, on dit que le système juridique permet la constitution de “s?retés croisées”.

如果是這樣的話,那么有關(guān)法律制度可以說是允許“交叉擔(dān)保”。

評價該例句:好評差評指正

Dans l'affirmative, on dit que le système juridique permet la constitution de “s?retés croisées”.

如果如此,相關(guān)的法律制度即被稱作允許“交叉抵押制”。

評價該例句:好評差評指正

L'Organisation des Nations Unies se trouve à la croisée des chemins.

聯(lián)合國目前正處在十字路口。

評價該例句:好評差評指正

Les petits états insulaires en développement se trouvent à la croisée des chemins.

小島嶼發(fā)展中國家正處在十字路口。

評價該例句:好評差評指正

Je tiens d'abord à observer que notre Organisation se trouve à la croisée des chemins.

我首先要指出,聯(lián)合國現(xiàn)在正處于一個交叉路口。

評價該例句:好評差評指正

Aujourd'hui, le système commercial multilatéral est à la croisée des chemins.

今天,多邊貿(mào)易體制處正于十字路口。

評價該例句:好評差評指正

Nous affirmons enfin qu'au Moyen-Orient, particulièrement, nous sommes à la croisée des chemins.

“最后,我們申明,我們,特別是中東人民,正處在一個十字路口。

評價該例句:好評差評指正

La République d'Ha?ti est à la croisée des chemins.

海地共和國正處在一個十字路口上。

評價該例句:好評差評指正

Pour M.?Sun Xudong (Chine) la Commission est à la croisée des chemins.

孫旭東先生(中國)說,委員會的工作正處于一個關(guān)鍵時刻,如果不對其會議安排做出某些調(diào)整,就無法完成工作。

評價該例句:好評差評指正

Les négociations de Doha étaient à la croisée des chemins.

多哈談判正處于關(guān)鍵時刻

評價該例句:好評差評指正

La Croatie se situe depuis des siècles à la croisée de différentes cultures et religions.

幾個世紀(jì)以來,克羅地亞一直處在不同文化和宗教的交匯地帶。

評價該例句:好評差評指正

Comme l'a fait remarquer le Secrétaire général, l'ONU est à la croisée des chemins.

正如秘書長指出的那樣,聯(lián)合國已來到一個交叉路口。

評價該例句:好評差評指正

L'Iraq est à la croisée des chemins sur le plan politique.

伊拉克的政治局勢處于新的十字路口。

評價該例句:好評差評指正

L'Organisation se trouve à un tournant de son histoire et à une croisée de chemins.

聯(lián)合國正處于其歷史上的一個關(guān)鍵時刻,實際上正處于十字路口。

評價該例句:好評差評指正

Il semblait que les ?les Ca?manes se trouvent à la croisée des chemins.

看來開曼群島正處于一個十字路口

評價該例句:好評差評指正

La Sierra Leone est à la croisée des chemins.

塞拉利昂正處于十字路口。

評價該例句:好評差評指正

Elle est donc située à 1a la croisée des chemins entre l'Asie et l'Afrique.

因此,也門處于亞洲和非洲的交叉口。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

悲慘世界 Les Misérables 第三部

Et il se précipita vers la croisée.

他自己也沖向窗口

評價該例句:好評差評指正
innerFrench

Quand on parle d'espèces croisées, ?a veut dire mélanger deux espèces ou deux races.

當(dāng)我們說雜交品種時,意思是將兩個品種或者血統(tǒng)混合在一起。

評價該例句:好評差評指正
法語有聲小說

Ils achevèrent de se séduire par de belles lettres d'amour croisées.

他們由于對文學(xué)交織的愛而相互吸引。

評價該例句:好評差評指正
魁北克法語

Mais là, j'pense qu'on est rendu à une croisée des chemins.

但現(xiàn)在,我認(rèn)為我們正處在一個十字路口。

評價該例句:好評差評指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r間

Alors, tous les types d'allergie croisée sont dans la nature.

那么,所有交叉過敏類型都是在大自然中。

評價該例句:好評差評指正
歐也妮·葛朗臺EUGéNIE GRANDET

Mademoiselle, cria-t-elle par la croisée, est-ce pas que vous voulez de la galette ?

“小姐,”她隔著窗子叫道,“你不是要吃千層餅嗎?”

評價該例句:好評差評指正
包法利夫人 Madame Bovary

Elle fit ajuster, contre sa croisée, une planchette à balustrade pour tenir ses potiches.

艾瑪在窗子外面裝了一個帶欄桿的小木架,放她的小花盆。

評價該例句:好評差評指正
Vraiment Top

Pour y arriver, trace des hachures croisées très rapprochées dans la partie ombragée.

要做到這一點,要在陰影區(qū)域畫非常相似且交叉的影線。

評價該例句:好評差評指正
歷史人文

Cette correspondance croisée, riche et enflammée, vient de para?tre.

這篇內(nèi)容豐富、火熱的往來書信剛剛發(fā)表。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第三部

Marius attendit tout le jour, puis alla faire sa faction de nuit sous les croisées.

馬呂斯又等了一整天,然后再到那些窗戶下面去巡邏

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第三部

La porte était gardée, mais la croisée ne l’était pas.

門是有人守著的,窗子卻沒人守著。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Quand nous serons là aux croisées, du diable si quelqu’un avance dans la rue !

要是我們守住那些窗口誰要走進(jìn)這條街,活該他送命!”

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

à la chute du jour, toute croisée où une chandelle s’allumait avait re?u une balle.

在那天天黑時,凡是有燭光的窗子都挨了一槍。

評價該例句:好評差評指正
《三體2:黑暗森林》法語版

Professeur Luo, combien de personnes avez-vous croisées dans votre vie ?

“羅教授,你能過多少人?”

評價該例句:好評差評指正
美麗那點事兒

Elle est croisée, bichon et labrit.

它是比熊犬和拉布拉多犬的混血犬種。

評價該例句:好評差評指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r間

Les personnes allergiques aux acariens peuvent développer une réaction croisée aux crevettes, aux bulots, aux calamars.

對螨蟲過敏的人對蝦,白樺,槍烏賊起反應(yīng)。

評價該例句:好評差評指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r間

Sachez qu'il existe des tableaux d'allergies croisées.

你們要知道存在交叉的過敏表。

評價該例句:好評差評指正
歐也妮·葛朗臺EUGéNIE GRANDET

Madame Grandet, voyant sa fille palir, ouvrit la croisée et lui fit respirer le grand air.

葛朗臺太太看見女兒臉色發(fā)白,便打開窗子教她深呼吸。葛朗臺太太看見女兒臉色發(fā)白,便打開窗子教她深呼吸。

評價該例句:好評差評指正
三個火槍手 Les Trois Mousquetaires

Les quatre amis s’assirent à terre, les jambes croisées, comme les Turcs ou comme les tailleurs.

四位朋友一起坐到地上,像土耳其人或成衣匠那樣,一個個盤著雙腿。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Ils parcoururent des couloirs zébrés de rayons de lune qui projetaient l'ombre des croisées sur le sol.

他們沿著走廊輕快地走著,月光從高高的窗口灑進(jìn)來,一道道地橫在地上。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com