轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

En égypte, on a appris aux femmes à cuisiner avec du biogaz.

埃及訓(xùn)練婦女使用生物氣做飯。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nombre d'entre eux dormaient à même le sol, sur lequel ils cuisinaient et faisaient la lessive.

許多人睡在一塊光板地上,同時(shí)還要在那里做飯和洗衣。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

à l'heure actuelle, l'école et la communauté dispose de réserves d'eau suffisantes pour boire, se laver les mains, cuisiner et nettoyer.

學(xué)校和社區(qū)目前有足夠的飲用水,可以飲用、洗手、做飯和清潔。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En effet, les combattants peuvent les contraindre à cuisiner, à effectuer des corvées d'eau et de bois, ou encore à faire du ménage.

戰(zhàn)斗人員可能強(qiáng)迫她們做飯、取水、取柴或?yàn)槠淝逑础?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'existence d'une cuisine et l'utilisation de combustibles s?rs pour cuisiner sont des facteurs déterminants de la qualité de vie et du bien-être de la population.

擁有廚房和使用安全烹飪燃料是人口生活質(zhì)量和福利的決定性因素。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dans le camp, elle était toujours au bord de la famine, mais devait aller chercher de l'eau, cuisiner et nettoyer en plus de ses activités de combattante.

在軍營,她總是挨餓,但除了戰(zhàn)斗活動(dòng)之外,她還不得不去取水,做飯以及打掃衛(wèi)生。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les attaques perpétrées par des milices armées empêchaient les habitants de cultiver les terres, de ramasser du bois de feu pour cuisiner et du fourrage pour les animaux.

武裝民兵的襲擊使達(dá)爾富爾居民在耕地、采集生火木柴、采集用作飼料的野草等活動(dòng)方面受到限制。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Quelque 2,4 milliards de personnes dans le monde en développement n'ont pas de combustibles modernes pour cuisiner et se chauffer et environ 1,6 milliard n'ont pas accès à l'électricité.

展中國家,約有24億人尚無現(xiàn)代燃料用于做飯和取暖,約有16億人用不上電。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il a affirmé que la mère négligeait ses enfants et était fréquemment absente, qu'elle cuisinait rarement pour eux, ne s'occupait pas de leur santé ni de leur hygiène corporelle.

他認(rèn)為,母親不照管子女,而且經(jīng)常不在家,很少為他們做飯,不能確保他們的醫(yī)療,而且不管他們的個(gè)人衛(wèi)生。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nombre d'entre elles sont enlevées, puis contraintes de prendre les armes ou de cuisiner, d'assurer le nettoyage et l'entretien des campements et de fournir des services sexuels aux combattants.

很多女童被拐賣后淪為手持武器戰(zhàn)斗員,或在營地從事炊事、衛(wèi)生、管理工作,并為作戰(zhàn)部隊(duì)提供性服務(wù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Tout en réduisant les subventions pour les services essentiels, il a maintenu la subvention accordée aux faibles revenus pour l'électricité et la subvention relative au gaz butane utilisé pour cuisiner.

政府在削減基本服務(wù)補(bǔ)貼的同時(shí),仍然保留低收入家庭的用電補(bǔ)貼和家用燃?xì)庋a(bǔ)貼。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Même lorsque les ressources en eau elles-mêmes sont s?res, l'eau utilisée pour boire et cuisiner est souvent contaminée parce que les pratiques de transport et de stockage ne sont pas s?res.

即使水源本身安全,飲用水和做飯用水也往往因?yàn)椴涣嫉乃幚砹?xí)慣或不安全的儲(chǔ)存法,而受到污染。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Grace à des initiatives similaires, l'accès des plus démunis à l'énergie -?ce qui leur permet de cuisiner et de se chauffer?- et l'interconnexion des réseaux d'approvisionnement en électricité se sont améliorés.

由于類似的舉措,已在使窮人能夠得到做飯和取暖所需能源以及電網(wǎng)聯(lián)網(wǎng)方面取得進(jìn)展。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les travaux essentiels qu'accomplissent les volontaires sont pour la plupart des ??travaux féminins?? - il s'agit de donner des soins, cuisiner, faire la lessive, faire la lecture, prêter l'oreille, réconforter, etc.

許多基本工作被認(rèn)為是“婦女的工作”,護(hù)理、照料、烹飪、洗衣、閱讀、傾聽、安慰等等。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le prix de l'huile de palme, qui est produite sur place et utilisée quotidiennement pour cuisiner dans l'ensemble du pays est passé en un an de 500 leones à entre?700 et 1?500 leones.

當(dāng)?shù)厣a(chǎn)并在全國日常飲食中使用的棕櫚油的價(jià)格在1年之內(nèi)從500至700里昂上升到1500里昂。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les longues heures passées chaque jour à ramasser du bois de chauffage et à cuisiner avec des moyens rudimentaires pourraient être consacrées à des activités productives et familiales, délaissées au profit de ces corvées.

每天以原始方法來收集燒柴和燒飯所用的大量時(shí)間可用來從事其他生產(chǎn)性活動(dòng)和家庭活動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dans les pays en développement, 1,6 milliard de personnes environ n'ont toujours pas accès à l'électricité et 2,4 milliards environ continuent de recourir à la biomasse traditionnelle pour cuisiner et se chauffer, en particulier en milieu rural.

在發(fā)展中國家,約有16億人仍然用不上電,約有24億人仍然依靠傳統(tǒng)生物物質(zhì)取暖做飯,主要是在農(nóng)村地區(qū)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La réduction considérable des quantités de courant électrique et de carburant jointe aux?interruptions de l'alimentation en eau a eu de graves conséquences pour la vie quotidienne des?Palestiniens, qui sont sans lumière la nuit et cuisinent sans électricité.

供電和燃料供應(yīng)大幅度減少,加上供水受到阻礙,這嚴(yán)重影響了巴勒斯坦人的日常生活,使之在晚上無法使用電燈,也沒有可用來煮飯的電源。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La réduction considérable des quantités de courant électrique et de carburant jointe aux interruptions de l'alimentation en eau a eu de graves conséquences pour la vie quotidienne des Palestiniens, qui sont sans lumière la nuit et cuisinent sans électricité.

電力和燃料供應(yīng)大幅度減少,供水也經(jīng)常中斷,造成夜間斷電,而且做飯也沒有電力,嚴(yán)重影響到巴勒斯坦人的日常生活。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dans les pays en développement, une grande partie de la population rurale, dont font partie des peuples autochtones et des communautés agraires locales, cuisinent au moyen de combustibles traditionnels, comme le bois, le charbon de bois et les excréments d'animaux.

在各發(fā)展中國家內(nèi),許多農(nóng)村人民、包括土著人民和擁有土地文化的地方社區(qū)使用傳統(tǒng)燃料——例如木頭、焦炭和牲畜糞——做飯

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

中法節(jié)日介紹

A Paques, les Fran?ais cuisinent traditionnellement un agneau.

在復(fù)活節(jié),傳統(tǒng)是法國人烹制小羊羔。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Alter Ego+2 (A2)

C'est en cuisinant que je suis devenu un cordon (bleu).

通過烹飪,我成為了一個(gè)藍(lán)帶廚師。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
un jour une question 每日一問

Ils conduiront nos voitures, cuisineront nos repas, feront le ménage.

機(jī)器人將會(huì)駕車、煮飯、打掃衛(wèi)生。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Fran?ais avec Pierre - 學(xué)習(xí)建議篇

Oui, alors par exemple si je dis, ben souvent les Fran?ais cuisinent avec du beurre.

是的,比如,如果我說,法國人經(jīng)常用黃油燒菜。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Latitudes 1

Moi, j’adore cuisiner, mais la cuisine chinoise, c’est un peu difficile !

我,我很喜歡食物,但是中國美食對(duì)我而言有點(diǎn)困難!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
édito A1

J'aime jardiner mais j'aime aussi cuisiner. On échange des recettes de tous les pays.

我喜歡園藝,我也喜歡做飯。我們交換所有國家的烹飪方法。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Alter Ego+1 (A1)

Ah non ! écoute... à la retraite, elle va avoir du temps et elle adore cuisiner.

不!聽著...等退休后,她就會(huì)有時(shí)間還有她喜歡烹飪。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Food Story

Les gens sont prêts à cuisiner à la maison, à condition que ce soit simple.

只要足夠簡單,人們就可以在家做飯。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
édito A1

J'y passe beaucoup de temps, j'aime cuisiner ! Tenez, regardez, c'est le robinet, ?a fuit !

我經(jīng)常待在這里,我喜歡做飯!看,就是那個(gè)水龍頭在漏水!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Une Fille, Un Style

Moi je cherchais vraiment une cuisine spacieuse et où je pouvais cuisiner en face de mes invités.

我真的想找一個(gè)寬敞的廚房,我可以在我的客人面前做飯。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Food Story

Pour réussir à tout cuisiner, soi-même, il faut du temps, mais surtout, être bien équipé.

為了能夠自己烹飪所有東西,不僅需要時(shí)間,最重要的是,要有精良的裝備。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Food Story

Je pense que le fait d'avoir un nouvel appareil, ?a va me donner envie de cuisiner.

我認(rèn)為買到新的烹飪電器,會(huì)讓我想做飯

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Food Story

Est ce que depuis, vous êtes enfant, vous et votre mère, par exemple, cuisiner comme ?a?

是不是從您還小的時(shí)候,比如您和您的母親就是這么做飯的嗎?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Food Story

Déjà donc là je vais cuisiner sans matière grasse.

我已經(jīng)計(jì)劃要低脂餐了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Food Story

On peut pourtant cuisiner pour plus de 10 et s'asseoir à table.

但是,有人卻可以十人份的并坐在餐桌旁一起吃。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Food Story

Quand vous cuisinez les aliments, ils perdent leurs nutriments.

當(dāng)你烹飪食物時(shí),它們會(huì)失去營養(yǎng)成分。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le Dessous des Cartes

Cuisiner maison plut?t que de réchauffer un plat tout prêt.

在家做飯,而不是重新加熱現(xiàn)成的菜肴。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Food Story

Si vous n'avez pas l'habitude de cuisiner vos restes.

如果您不習(xí)慣用剩菜做飯。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Food Story

Patricia est particulièrement enthousiaste, car elle est enceinte de cinq mois et voudrait apprendre à cuisiner sainement pour son bébé.

帕特里夏之所以對(duì)此特別有熱情,是因?yàn)樗呀?jīng)懷孕五個(gè)月了,而她想學(xué)著為她的寶寶健康的飯菜

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Apprends le fran?ais avec Madame à Paname

Un jour, Rimbaud, voulant cuisiner pour 2, achète du poisson mais décide de le mélanger à une omelette.

有一天,蘭波想為兩個(gè)人頓飯,買了魚,但后來決定把它和煎蛋一起炒。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com