En égypte, on a appris aux femmes à cuisiner avec du biogaz.
埃及訓(xùn)練婦女使用生物氣做飯。
Nombre d'entre elles sont enlevées, puis contraintes de prendre les armes ou de cuisiner, d'assurer le nettoyage et l'entretien des campements et de fournir des services sexuels aux combattants.
很多女童被拐賣后淪為手持武器戰(zhàn)斗員,或在營地從事炊事、衛(wèi)生、管理工作,并為作戰(zhàn)部隊(duì)提供性服務(wù)。
Grace à des initiatives similaires, l'accès des plus démunis à l'énergie -?ce qui leur permet de cuisiner et de se chauffer?- et l'interconnexion des réseaux d'approvisionnement en électricité se sont améliorés.
由于類似的舉措,已在使窮人能夠得到做飯和取暖所需能源以及電網(wǎng)聯(lián)網(wǎng)方面取得進(jìn)展。
Les travaux essentiels qu'accomplissent les volontaires sont pour la plupart des ??travaux féminins?? - il s'agit de donner des soins, cuisiner, faire la lessive, faire la lecture, prêter l'oreille, réconforter, etc.
許多基本工作被認(rèn)為是“婦女的工作”,護(hù)理、照料、烹飪、洗衣、閱讀、傾聽、安慰等等。
Les longues heures passées chaque jour à ramasser du bois de chauffage et à cuisiner avec des moyens rudimentaires pourraient être consacrées à des activités productives et familiales, délaissées au profit de ces corvées.
每天以原始方法來收集燒柴和燒飯所用的大量時(shí)間可用來從事其他生產(chǎn)性活動(dòng)和家庭活動(dòng)。
Dans les pays en développement, 1,6 milliard de personnes environ n'ont toujours pas accès à l'électricité et 2,4 milliards environ continuent de recourir à la biomasse traditionnelle pour cuisiner et se chauffer, en particulier en milieu rural.
在發(fā)展中國家,約有16億人仍然用不上電,約有24億人仍然依靠傳統(tǒng)生物物質(zhì)取暖做飯,主要是在農(nóng)村地區(qū)。
La réduction considérable des quantités de courant électrique et de carburant jointe aux?interruptions de l'alimentation en eau a eu de graves conséquences pour la vie quotidienne des?Palestiniens, qui sont sans lumière la nuit et cuisinent sans électricité.
供電和燃料供應(yīng)大幅度減少,加上供水受到阻礙,這嚴(yán)重影響了巴勒斯坦人的日常生活,使之在晚上無法使用電燈,也沒有可用來煮飯的電源。
La réduction considérable des quantités de courant électrique et de carburant jointe aux interruptions de l'alimentation en eau a eu de graves conséquences pour la vie quotidienne des Palestiniens, qui sont sans lumière la nuit et cuisinent sans électricité.
電力和燃料供應(yīng)大幅度減少,供水也經(jīng)常中斷,造成夜間斷電,而且做飯也沒有電力,嚴(yán)重影響到巴勒斯坦人的日常生活。
Dans les pays en développement, une grande partie de la population rurale, dont font partie des peuples autochtones et des communautés agraires locales, cuisinent au moyen de combustibles traditionnels, comme le bois, le charbon de bois et les excréments d'animaux.
在各發(fā)展中國家內(nèi),許多農(nóng)村人民、包括土著人民和擁有土地文化的地方社區(qū)使用傳統(tǒng)燃料——例如木頭、焦炭和牲畜糞——做飯。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com