Certaines personnes l'ont mis à bouillir sur leur cuisinière pensant qu'ils pouvaient trouver de l'or.
有些人就把汞放在廚房的爐子上煮沸,希望能發(fā)現(xiàn)金子。
La diffusion de techniques énergétiques, comme les cuisinières améliorées, aux fins de la réalisation des objectifs environnementaux sera optimale si l'on tient compte des besoins des populations visées.
為了實現(xiàn)環(huán)境目標(biāo)而采用的能源技術(shù),例如改進(jìn)爐灶,如果能夠同時解決將使用這些技術(shù)的人的需要,就會取得最大成功。
Lorsque le changement de combustible n'est pas possible, il faudrait encourager la diffusion de cuisinières améliorées, à pollution et temps de cuisson réduits, ainsi qu'une meilleure ventilation pour réduire l'exposition aux polluants atmosphériques.
如果不能轉(zhuǎn)換燃料,有關(guān)政策可以鼓勵推廣改良爐灶,因為這種爐灶能夠減少污染和做飯時間,而良好的通風(fēng)能夠降低空氣污染物的影響。
Les intéressés ont été hébergés dans des logements d'état inoccupés mais pourvus d'équipements essentiels (mobilier, climatisation, cuisinières,?etc.), des h?tels, des appartements meublés, des immeubles loués, des salles publiques, des écoles et des gymnases.
住宿地點有的是政府公房,這些公房是空關(guān)的,但配備有家具、空調(diào)和烤箱等基本用品,有的則是旅館、配備家具的公寓、出租的住房、政府大廳、學(xué)校和體育館。
Parmi les logements existants, 73?% ont l'eau courante, 69?% sont raccordés au tout-à-l'égout, 73,3?% ont le chauffage central, 63,8?% possèdent une baignoire, 59,4?% ont l'eau?chaude, 70,1?% ont le gaz, et 16,1?% sont équipés d'une cuisinière électrique.
現(xiàn)有住房總量中73%以上有自來水,69%有廢水處理設(shè)施,73.3%有中央供暖,63.8%有浴室,59.4%有熱水,70.1%有煤氣,16.1%有電爐。
De nombreuses expériences ont eu lieu pour l'installation de cuisinières sans fumée mais la plupart des ménagères font la cuisine directement dans l'atre ouvert, méthode qui présente des risques tant pour la santé que pour la sécurité.
已經(jīng)進(jìn)行了多項使用無煙爐灶的試驗,但多數(shù)農(nóng)村婦女仍然使用平爐做飯,這種烹飪方法可能會對她們的健康和安全帶來危險。
L'Inde exécute des programmes consistant à installer 12 millions d'usine à biogaz et 120 millions de cuisinières améliorées pour économiser l'énergie, récupérer l'énergie des déchets et mettre au point d'autres sources d'énergie pour le transport, comme l'énergie des océans.
印度實行了一些方案,即建立1 200萬個家庭型沼氣廠和安裝1.2億個改良節(jié)能爐灶,從廢物中回收能源,并發(fā)展用于運(yùn)輸?shù)目商娲茉?,如開發(fā)海洋能源。
Il conviendrait de réduire la pollution de l'air dans les logements en les équipant de fourneaux moins polluants, de cuisinières et de chauffe-eau solaires et en les munissant de trous d'aération, de fenêtres, de hottes et de cheminées facilitant la ventilation.
應(yīng)通過使用清潔燃燒的爐灶、太陽能炊具和熱水器減少室內(nèi)空氣污染,并通過通風(fēng)口、窗戶、油煙機(jī)和煙囪促進(jìn)通風(fēng)。
Elles sont mères de famille au foyer, elles sont femmes de ménage à la maison, elles sont cuisinières, elles sont cultivatrices, elles sont casseuses de pierres, elles sont lessiveuses, elles sont mères de famille sans mari, elles sont bonnes à tout faire.
她們是一家之母,是清潔女工,是廚師,是耕種者,是碎石器,是煮衣服的桶,她們是沒有丈夫的母親,是什么都要做的女仆。
Aux termes des contrats signés, le HCR a principalement acheté les articles suivants?: matériaux pour abris, cuisinières, couvertures, lits, combustible de chauffage et carburant diesel, charbon, articles d'hygiène, meubles et matériel de bureau, services d'imprimerie, location d'entrep?ts et de services de transports.
難民專員辦事處根據(jù)上述合同采購的主要物品有建材、爐灶、毯子、床、取暖用燃料和柴油、煤、衛(wèi)生用品、辦公家具和設(shè)備、印刷服務(wù)、租用倉庫和運(yùn)輸服務(wù)。
En Inde, la petite organisation non gouvernementale Technology Informatics Design Endeavour a découvert que les rurales ne voulaient pas des cuisinières fournies par l'état en vue de réduire la consommation de bois car, contrairement à leur souhait, elles ne dégageaient pas moins de fumée.
例如在印度,一個叫作技術(shù)信息設(shè)計奮進(jìn)社的小型非政府組織發(fā)現(xiàn)農(nóng)村婦女拒絕使用政府為減少燃柴的消耗而分發(fā)的爐灶,因為這種爐子并不減少濃煙,而少煙對于婦女更為重要。
L'UNICEF a aussi fourni des livres et apporté son soutien à la formation communautaire en matière de soins et de croissance de l'enfant, à la formation professionnelle et aux mesures destinées à améliorer l'environnement local grace à l'assainissement, l'éducation sanitaire et la fourniture de cuisinières solaires.
兒童基金會還提供書本,支助關(guān)于兒童保育和發(fā)展的社區(qū)教育,支持職業(yè)技能培訓(xùn),并支援通過環(huán)境衛(wèi)生、保健教育和提供太陽能炊具等改善當(dāng)?shù)丨h(huán)境的措施。
Le programme de recherche-développement mené par le Département de la mise en valeur des sources d'énergie renouvelables du siège de l'USIBK mène notamment des recherches sur les systèmes énergétiques hybrides, l'architecture solaire passive, les piles photovolta?ques, les chauffe-eau et cuisinières à vapeur solaires et les technologies de recyclage de l'eau.
可再生能源部在其總部實施的研究和發(fā)展方案涉及:混合替代能源系統(tǒng)、被動太陽能建筑、光電電源組、太陽能熱水設(shè)備、蒸氣烹調(diào)系統(tǒng)以及水循環(huán)技術(shù)。
Tout cela contribue à donner de la femme, telle qu'elle est vue par les médias, le tableau suivant?: une mère, rarement hors de sa cuisine, sans aucune influence sur la vision du monde et le progrès intellectuel de ses enfants, mais, par contre, quelle cuisinière et quelle ménagère idéale elle est!
所有這些都是媒體呈現(xiàn)如下婦女形象的肇始者:母親的形象是很少離開廚房、對世界前景和子女智力發(fā)育沒有影響,但另一方面卻做得一手好菜,并將居室打掃得干干凈凈。
Au Népal, la politique globale en matière d'énergie rurale, qui est appuyée par le PNUD et la Banque mondiale, a favorisé la création d'organisations communautaires et de groupes fonctionnels dans lesquels les hommes et femmes étaient représentés de manière équilibrée pour gérer les systèmes d'énergie rurale tels que microcentrales hydroélectriques, production de biogaz, construction de cuisinières améliorées et de systèmes photovolta?ques.
在尼泊爾,開發(fā)署和世界銀行支助的綜合農(nóng)村能源政策支持設(shè)立了男女平等的社區(qū)組織和功能團(tuán)體管理農(nóng)村能源系統(tǒng),如小水力發(fā)電、生物氣、改良的廚房火爐和太陽光生伏打等。
L'Afrique du Sud a aussi donné des informations sur sa collaboration avec l'Organisation mondiale de la santé dans le domaine de la lutte contre le paludisme, avec le Programme des Nations?Unies pour le développement (PNUD) dans le domaine du renforcement des capacités, et avec l'Allemagne, par l'intermédiaire de la Deutsche Gesellschaft für Technische Zusammenarbeit (GTZ), au sujet d'une cuisinière solaire pour les zones rurales.
南非還報告了其同世界衛(wèi)生組織在瘧疾控制方面的工作,同聯(lián)合國開發(fā)計劃署(開發(fā)署)在能力建設(shè)方面的工作,以及通過德國技術(shù)合作署同德國政府在鄉(xiāng)村地區(qū)太陽灶方面的工作。
Le Groupe est également chargé de l'inspection, des essais et de l'entretien des conteneurs réfrigérés gérés par la Section du ravitaillement et de la gestion du matériel, la Section des transports et de tout le matériel électrique des stocks stratégiques pour déploiement rapide, des stocks de réserve de l'ONU et de la Base, notamment les réfrigérateurs et cuisinières des cuisines de campagne pour 50, 100, 250 et 500?personnes.
發(fā)電機(jī)維修股還負(fù)責(zé)檢查、測試和維修由運(yùn)輸供應(yīng)和財產(chǎn)管理科、運(yùn)輸科管理的冷藏柜和戰(zhàn)略部署儲存、聯(lián)合國儲備和后勤基地內(nèi)的所有工程電器材料,包括50人、100人、250人和500人戰(zhàn)地廚房的冰箱和炊具。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com