轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

La division, ce sont les déchirements entre les peuples, les cultures, les religions, que les terroristes cherchent justement à provoquer.

分裂表現(xiàn)在不同人民、文化和宗教之間的裂痕,恐怖分子公然設(shè)法挑起這種裂痕。

評價該例句:好評差評指正

Nous participons également et contribuons à la consolidation de la paix et de la stabilité dans les pays menacés de déchirement et de balkanisation.

我們還參加并推動在面臨分裂和巴爾干化的威脅的國家鞏固和平與穩(wěn)定的努力。

評價該例句:好評差評指正

Après des décennies de déchirements meurtriers qui se sont produits dans un certain nombre de pays d'Afrique de l'Ouest, cette sous-région semble, depuis peu, renouer avec la paix sociale.

次區(qū)域在經(jīng)歷了困擾西非很多國家的數(shù)十年惡性動亂之后,最近似乎正在重新回到社會和平。

評價該例句:好評差評指正

L'année qui s'annonce devrait être exempte des déchirements et des tragédies du passé, et devrait être une année qui apportera enfin aux peuples du Moyen-Orient la paix à laquelle ils aspirent depuis longtemps.

明年應(yīng)是一個沒有過去的悲傷和悲劇的一年,應(yīng)是終于將長期尋求的和平帶給中東人民的一年。

評價該例句:好評差評指正

Dans certaines zones, des groupes armés non gouvernementaux ont éliminé ou circonvenu les structures tribales traditionnelles et les procédures coutumières -?comme l'a fait l'ALS (Minawi) à Gereida et ailleurs?- ce qui a contribué au déchirement du tissu social et tribal dans les zones affectées.

在某些地區(qū),非國家武裝團(tuán)體壓制或避開傳統(tǒng)部落體系和習(xí)俗,蘇丹解放軍/米尼米納維派在蓋雷伊達(dá)和其他地方就是如此行事,這種行為破壞了受影響地區(qū)的社會和部落架構(gòu)。

評價該例句:好評差評指正

C'est parce que de nombreux Australiens ont combattu et ont perdu la vie dans divers conflits, et notre communauté, malgré le fait qu'aucun conflit ne se soit jamais déroulé sur notre sol, est profondément consciente de la douleur, du déchirement et?de la destruction qu'entra?nent les guerres classiques.

雖然在我國本土沒有發(fā)生過戰(zhàn)爭,但是我國社會對常規(guī)戰(zhàn)爭帶來的痛苦、混亂和破壞卻感受良深。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

悲慘世界 Les Misérables 第一部

Je viens de voir une femme qui pleure dans la rue, que c’est un déchirement.

“我剛才看見一個婦人在街上哭得好慘!”

評價該例句:好評差評指正
Compréhension orale 4

Cest difficile pour les enfants comme pour les parents, mais moins violent probablement que le déchirement dans les familles recomposées.

無論是對孩子還是對父母來說,假期的分離都很艱難,但還是比重組家庭的分離溫和得多。

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Quelques-uns, dépassant le d?me de fumée, le crevaient d’un jet rapide et laissaient après eux une véritable poussière incandescente. Cet épanouissement fut accompagné de détonations successives comme le déchirement d’une batterie de mitrailleuses.

有的驅(qū)散了濃煙,留下一道白熱的粉末,一直飛出煙霧的范圍以外,同時還發(fā)出一連串的爆炸,象一排機關(guān)槍在發(fā)射似的。

評價該例句:好評差評指正
Fran?ois Busnel 的私藏書單

Elle souligne ici le déchirement qu'entra?nait cet usage.

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com