Il en est résulté une baisse continue des décrochages scolaires.
這已導(dǎo)致學(xué)校輟學(xué)學(xué)生穩(wěn)步減少。
En majorité, des projets relevant de l'insertion sociale; Des projets relevant de l'insertion socioprofessionnelle; Des projets de lutte contre le décrochage et l'absentéisme scolaires; Un projet pour la politique d'accueil des gens du voyage.
大多數(shù)屬于社會安置的項目; 屬于社會職業(yè)安置的項目; 反對逃學(xué)和缺課的項目; 涉及旅游人群接待政策的一個項目。
D'autres ont au contraire exprimé leur préoccupation et mis l'accent sur le danger d'un éventuel décrochage entre la mise en ?uvre de certaines des recommandations de la réunion de haut niveau et les consultations intergouvernementales à ce sujet.
其他代表團對各試點表示關(guān)切,重點提到了執(zhí)行高級別小組的一些建議與政府間關(guān)于這些建議的協(xié)商之間可能脫節(jié)的危險。
Ce sont là des questions auxquelles les pouvoirs publics portent une extrême attention étant donné que, comme on l'a déjà dit, la principale raison des décrochages scolaires est, avec la pauvreté, le fait d'être enceinte et puis mère.
這些都是政府主要關(guān)切的問題,因為正如已經(jīng)說過的那樣,輟學(xué)最常見的原因就是懷孕、生育,還有貧困。
Dans les pays où les équipements d'enseignement primaire sont sous-financés et où les taux de décrochage sont élevés, ou lorsque les heures d'école ne sont pas adaptées aux heures de travail des parents, la prise en charge bénévole des soins s'est intensifiée19.
在初等教育設(shè)施資金不足和輟學(xué)率高的國家,或者在學(xué)校開放時間與父母工作時間沖突的情況下,無償照料工作的負擔(dān)加重。
Bien que des progrès substantiels aient été accomplis dans le domaine de l'éducation, il importait d'analyser de manière plus approfondie des questions comme celles de l'accès à l'éducation, la qualité de l'enseignement, la rétention scolaire, le décrochage et la déscolarisation et, enfin, l'éducation des filles.
教育方面已經(jīng)取得重大進展;不過還必須強調(diào)獲得教育、高質(zhì)量教育、增加保留率、減少輟學(xué)率和女童教育。
Mme Popescu dit que l'on ne parle pas dans le rapport de mesures de lutte contre le problème que représente le taux élevé de décrochages scolaires et il serait intéressant de savoir quelles mesures on prend en vue de remédier à cet état de choses.
Popescu女士說,報告沒有提及解決高輟學(xué)率的具體措施,她想知道政府正采取何種措施來矯正這一情況。
Elle aimerait également savoir si des études ont été menées sur le taux particulièrement élevé de décrochage scolaire des filles, sur le nombre de filles quittant l'école pour cause de grossesse et sur les aides éventuelles dont ces jeunes femmes bénéficient pour terminer leurs études.
她還想知道,對于女孩輟學(xué)率很高的問題是否進行過調(diào)查,這些女孩中有多少人是因為懷孕而離開學(xué)校的,以及是否向她們提供了完成學(xué)業(yè)的幫助等。
Le taux de décrochage pour les filles est inférieur à celui des gar?ons. Des 15?349 décrochages mentionnés ci-dessus, 8?712 décrochages dans les années 1-5 concernaient des gar?ons (sur un total de 1 217 356 élèves de sexe masculin).
女學(xué)生的輟學(xué)率比男學(xué)生低,上述15 349名輟學(xué)學(xué)生中,1-5年級輟學(xué)男生為8 712人(男生共有 1 217 356人),男生的輟學(xué)率為0.7%,而1 155 272名1-5年級女生中有6 637人輟學(xué),輟學(xué)率為0.6%。
Elle pense qu'il faudrait revenir sur l'idée d'adopter une telle disposition, d'autant que le rapport lui-même dit que la grossesse est l'une des raisons qui font que le taux de décrochage scolaire est si élevé et que les accouchements précoces sont une des causes de mortalité maternelle.
她建議應(yīng)該重新考慮是否載入該項規(guī)定,特別是報告自己說懷孕是導(dǎo)致退學(xué)率高的原因之一,而早育是產(chǎn)婦死亡率高的因素之一。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com