轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

Il convient de dédommager promptement ceux qui participent activement à des opérations des Nations Unies.

積極配合聯(lián)合國活動的做法,應得到立即獎勵。

評價該例句:好評差評指正

Ils devraient par ailleurs être entièrement dédommagés pour l'érosion des préférences.

同時,這些國家也應獲得特惠侵蝕的全額賠償。

評價該例句:好評差評指正

Toutefois, l'état lésé peut renoncer à être dédommagé.

但是,受損國對損害賠償的權(quán)利取決于該國如何處理這一問題

評價該例句:好評差評指正

Elle a affirmé qu'elle avait dédommagé ses employés de la perte de leurs effets personnels.

據(jù)該公司說,該公司賠償了雇員損失的個人財產(chǎn)。

評價該例句:好評差評指正

Le KISR demande à être dédommagé de la perte des collections de sa bibliothèque.

科學研究院要求賠償損失的圖書館藏書。

評價該例句:好評差評指正

Il convient donc d'examiner soigneusement cette question et de dédommager les états fournisseurs de contingents.

因此,應認真考慮這個問題,并讓部隊派遣國感到放心。

評價該例句:好評差評指正

Le Liban doit donc être dédommagé de manière adéquate.

因此必須對黎巴嫩作出足夠賠償。

評價該例句:好評差評指正

L'ambassade de Turquie a été dédommagée pour les dégats causés par la peinture.

土耳其使館因油漆造成的損害而獲得了特準賠償金。

評價該例句:好評差評指正

Au contraire, il n'a ni admis ses crimes ni penser à en dédommager les victimes.

與此相反,日本既不承認自己的犯罪行徑,也不想對此提供賠償。

評價該例句:好評差評指正

La BCK demande à être dédommagée de la perte de numéraire dérobé de ses coffres.

科威特中央銀行就其金庫中的現(xiàn)金損失索賠。

評價該例句:好評差評指正

La communauté internationale devrait prendre les mesures appropriées pour leur porter secours et les dédommager.

國際社會應該采取適當措施,向這些婦女提供幫助和補償。

評價該例句:好評差評指正

Il demande à être dédommagé des frais de voyage et d'hébergement de ces spécialistes.

研究所要求賠償這兩名專家的旅費和食宿費。

評價該例句:好評差評指正

Ces requérants ont demandé à être dédommagés de l'interruption de leurs activités commerciales.

這些索賠人就他們的業(yè)務(wù)被中斷而提出索賠。

評價該例句:好評差評指正

C’est une sale affaire ! répondit l’autre. Mais comme vous dites, l’argent nous dédommagera largement de notre carrière.

這是筆骯臟的交易!另一個人回答他道.但是就像你們所說的,這些錢足以補償事業(yè)上的缺失了.

評價該例句:好評差評指正

Il ne s'agit pas de dédommager le Liban et les civils libanais qui ont été tués.

這不是補償黎巴嫩和黎巴嫩死亡平民的問題。

評價該例句:好評差評指正

Il a déclaré que le Gouvernement dédommageait les populations déplacées pour les besoins du développement national.

他說,政府為那些因國家發(fā)展而遷移的人民作出了賠償。

評價該例句:好評差評指正

Le recouvrement des fonds destinés à dédommager la victime a priorité sur le règlement des amendes.

裁定的賠償金的支付必須優(yōu)先于罰金的支付。

評價該例句:好評差評指正

Ils demandent à être dédommagés de leur détention en application du paragraphe?3 de l'article?2 du Pacte.

他們根據(jù)第2條第3款謀求對他們被拘留給予賠償。

評價該例句:好評差評指正

Le Ministère demande à être dédommagé du surcro?t de redevances de transit pour ses services internationaux.

郵電部就這些額外的國際服務(wù)中轉(zhuǎn)費索賠。

評價該例句:好評差評指正

Il demande donc à être dédommagé au titre des indemnités supplémentaires versées ou dues aux 30?employés.

因此IPG要求賠償向這30名雇員支付或應計未付的額外解雇費。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

Je me dédommageai facilement de ce retard par d’intéressantes études.

我很容易地通過一些有趣的研究來彌補這次遲誤的遺憾

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

En cas de vol, c'est à elle de dédommager les voyageurs et leurs biens.

如果發(fā)生盜竊,則由城鎮(zhèn)賠償旅行者及其財產(chǎn)。

評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

S’il n’avait pas encore la finesse des aper?us, il s’en dédommageait, comme on va voir, par l’énergie des paroles.

雖然他還沒有精細的眼光,但是他有有力的言辭,人們就會看到,足以彌補這個缺點。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年8月合集

Au bout de 21 jours, la compagnie se doit de dédommager le touriste.

- 21 天后,公司必須賠償游客。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年6月合集

Certains supporters de Liverpool pourraient être dédommagés.

一些利物浦的支持者可以得到補償

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2017年6月合集

En Allemagne les hommes condamnés pour homosexualité après la seconde guerre mondiale vont être dédommagés.

在德國,二戰(zhàn)后被判犯有同性戀罪的男子將得到賠償。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2022年10月合集

Ils vont être dédommagés, autrement dit, ils vont toucher 36 millions de dollars.

他們將得到補償,換句話說,他們將獲得3600萬美元。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年11月合集

Notre client a dit depuis le début qu'il allait dédommager les victimes de ce qu'il avait fait.

- 我們的客戶從一開始就說,他會賠償受害者的所作所為。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年3月合集

E.Tran Nguyen: Ces bénévoles, par définition, ne per?oivent pas de salaire, mais seront-ils quand même dédommagés?

- E.Tran Nguyen:根據(jù)定義,這些志愿者不領(lǐng)取工資, 但他們?nèi)詴玫?span id="glipc3hi" class="key">補償嗎?

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2014年12月合集

Mais la cour suprême a suivi le jugement rendu en première instance, British Petroleum va donc devoir dédommager les entreprises.

但最高法院在一審判決后,英國石油公司因此將不得不賠償這些公司。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2023年6月合集

Volkswagen a également déjà conclu plusieurs accords à l'amiable pour dédommager des centaines de milliers de clients en Allemagne mais surtout aux états-Unis.

大眾汽車也已經(jīng)達成了幾項庭外和解, 以補償德國, 尤其是美國的數(shù)十萬客戶。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2014年9月合集

Air France, a présenté " ses excuses" à ses clients, et dit vouloir dédommager tous les passagers dont le vol a été annulé.

法國航空公司向其客戶表示“道歉”,并表示希望賠償所有航班被取消的乘客。

評價該例句:好評差評指正
Le vicomte pourfendu

Pour se dédommager, il cacha l'avoine qui était restée pour la revendre à son compte, et soutint que le mulet l'avait déjà finie.

為了補償自己他把剩下的燕麥藏了起來,以自己的名義賣掉,并堅稱騾子已經(jīng)吃完了。

評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oh ! dit Valentine tristement, faites-moi conna?tre cet homme, Maximilien, que je sache de lui si je serai assez aimée pour me dédommager de tout ce que j’ai souffert.

“??!”瓦朗蒂娜帶著一種憂傷的口氣說,“讓我見見這個人好嗎,馬西米蘭,他大概可以告訴我到底能不能獲得我所需要的愛,來補償我經(jīng)受的那么多痛苦?!?/p>

評價該例句:好評差評指正
德法文化大不同

Alors, même s'ils ne ventent plus l'eau-de-vie Veterano, c'est toujours la fondation de la société Osborne qui les entretient et dédommage les propriétaires du terrain avec quelques cartons de vin.

即使他們不再銷售Veterano白蘭地,總是奧斯本公司的基金會來維護公牛,并用幾箱酒來補償土地所有者。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年1月合集

Pour dédommager les habitants autour de l'aéroport de Roissy, les autorités ont établi 3 zones, mais la maison de cette femme est à 23 km de distance des pistes.

- 為了補償魯瓦西機場周圍的居民,當局建立了3個區(qū)域,但這個女人的房子距離跑道23公里。

評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第一部

Vous le dédommagerez par quelques écus, et d’ailleurs il est savant et trouvera facilement à se placer, par exemple chez M. Valenod ou chez le sous-préfet de Maugiron qui ont des enfants.

給他幾個埃居賠償損失,再說他有學問,找地方很容易,例如到瓦勒諾先生或德·莫吉隆專區(qū)區(qū)長家里,他們都有孩子。

評價該例句:好評差評指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Quel sacrifice égal pourriez-vous lui faire, vous? quand la satiété serait venue, quand vous n’en voudriez plus enfin, que feriez-vous pour la dédommager de ce que vous lui auriez fait perdre! Rien.

您能為她作出同樣的犧牲嗎?您?當您感到厭煩了,當您不再需要她的時候,您怎樣來賠償她為您蒙受的損失呢?什么也沒有!

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

En traversant la rue du Parc-Royal il sentit le besoin de se dédommager du chausson de pommes impossible, et il se donna l’immense volupté de déchirer en plein jour les affiches de spectacle.

在穿過御花園街時,他感到需要補償一下那個無法得到的蘋果餃,便懷著無比歡暢的心情,趁著天色還亮,把那些劇場的海報一張張撕了個痛快。

評價該例句:好評差評指正
商務(wù)法語教程

Vous devez vous présenter à l’aéroport une heure avant le départ. Nous n’avons plus de place en classe économique. Mais pour vous dédommager, nous vous offrons une place en classe affaires pour le même prix.

您必須在出發(fā)前一小時到達機場。經(jīng)濟艙已經(jīng)沒有座位了。但是為了補償,我們以同樣的價格給您提供商務(wù)艙座位。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com