轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯(cuò)
| 劃詞

Nous avons tout seuls défait ces terroristes.

我們獨(dú)自打敗了這些恐怖分子,沒有得到任何方面的援助。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Des partenaires opérationnels se sont défaits d'avoirs sans en informer le bureau extérieur du HCR.

執(zhí)行伙伴處置資產(chǎn)時(shí)不將處置情況通知給難民專員辦事處外地辦事處。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Le tissu social auquel les femmes ont consacré tant de travail se défait.

婦女如此辛勤地努力維持的社會結(jié)構(gòu)正遭到破壞。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Les états-Unis et la Russie se sont défaits du legs de la guerre froide.

美國和俄羅斯已克服了冷戰(zhàn)遺留的問題。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Ce qui est fait ne peut être défait, mais nous ne devons rien oublier.

已經(jīng)發(fā)生的事無法挽回,但是不應(yīng)忘記得一干二凈。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Le candidat défait du PAIGC, Malam Bacai Sanha, a donc demandé des explications à l'Union africaine.

這一聲明導(dǎo)致落選的幾佛獨(dú)立黨候選人馬拉姆·巴凱·桑哈要求非盟澄清其立場。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Mais autrement, nous avons traité le problème tout seuls et nous avons défait les terroristes

除此之外,我們獨(dú)自應(yīng)對這一問題,我們打敗了恐怖分子。

評價(jià)該例句:好評差評指正

En outre, l'acheteur, avant d'avoir donné une quelconque réponse au vendeur, s'était défait, de sa seule initiative, d'une grande partie des grumes.

另外,買方在答復(fù)賣方之前單方面處理了大部分原木。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Celui qui se défait volontairement des objets visés dans le présent article dégage sa responsabilité pénale si ses actes ne sont pas par ailleurs délictueux.

⑴ 個(gè)人如自愿交出本條所述武器,其行為又不涉及其他犯罪要素,則免負(fù)刑事責(zé)任。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Bien au contraire, il faut que les terroristes soient défaits et traduits en justice.

恰恰相反,必須戰(zhàn)勝恐怖主義分子并將他們繩之以法。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Alors que les parties étaient encore en discussion sur tout ce qui touchait aux marchandises l'acheteur s'en est défait.

當(dāng)雙方還在討論貨物的狀況時(shí),買方已將貨物處理。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Maintenant que Kony a été défait sur le plan militaire et que le Gouvernement procède à ses opérations de nettoyage, ces personnes pourront bient?t retourner dans leurs foyers.

現(xiàn)在科尼遭到軍事失敗,政府正在進(jìn)行掃尾行動,這些人民很快將返回家園。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Qu'aucun groupe, qu'aucune nation ne se méprenne sur les intentions de l'Amérique?: nous n'aurons de cesse que les groupes terroristes d'envergure mondiale n'aient été découverts, immobilisés et défaits.

任何集團(tuán)或國家不應(yīng)誤解美國的意圖:我們非找到、攔下和消滅遍布全球的恐怖主義團(tuán)伙不可,不達(dá)目的誓不罷休。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Nous constatons hélas que la toile tissée à la suite de 10?années d'efforts de médiation, qui avait été bien près d'être achevée à Taba, se défait désormais sous nos yeux.

不幸的是,我們注意到在過去十年中通過調(diào)解努力建立起來的、并幾乎在塔巴完成的結(jié)構(gòu)現(xiàn)在就在我們的眼前分崩離析。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Les problèmes de sécurité ont également défait le tissu économique de la région, entra?nant une réduction sensible des activités agricoles, du cheptel et des échanges commerciaux de biens et de bétail.

由于不安全,該地區(qū)的經(jīng)濟(jì)活動也受到影響,耕種活動和牲畜數(shù)量大大減少,商品和牛的商業(yè)交易減少了。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Nous invitons par ailleurs la communauté internationale à tout mettre en oeuvre pour éviter que l'Afghanistan ne renoue avec les vieux démons des conflits entre les clans armés qui aujourd'hui ont défait les Taliban.

此外,我們敦促國際社會努力防止發(fā)生今天擊敗塔利班的阿富汗各武裝部落重蹈覆轍,相互火拚。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Elles reconnaissent au vendeur qui accorde un crédit une certaine position privilégiée, puisqu'il se défait du bien vendu à crédit (et, pour des raisons économiques, le crédit pour financement du prix d'achat devrait être encouragé).

這些備選辦法承認(rèn),提供信貸的賣方由于脫離了賒銷的貨物從而應(yīng)該享有某種特權(quán)地位,而且出于經(jīng)濟(jì)原因,應(yīng)當(dāng)提倡置產(chǎn)信貸。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Aussi, lorsque je m'incline aujourd'hui devant ceux qui ont défait le IIIe Reich nazi, il ne s'agit pas là d'un geste vide mais de l'expression d'une reconnaissance que cette victoire a sauvé des millions de vies humaines.

因此,今天我低頭悼念在納粹第三帝國下喪生的人,那不是一種空洞的姿態(tài),而是表示認(rèn)識到,勝利拯救了數(shù)百萬人的生命。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Préexistant aux états et aux territoires modernes, cet attachement a été bien souvent défait par la création de ces juridictions et par les changements économiques plus récents.

由于主流經(jīng)濟(jì)發(fā)展往往忽視土著民族與其土地之間的關(guān)系,對土著文化重要組成部分造成的威脅成了許多土著民族現(xiàn)代經(jīng)歷的一個(gè)特點(diǎn)。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Les entreprises privées et publiques de communication, à vocation locale, nationale ou internationale trahissent des stéréotypes sexistes -?preuve que les médias ne se sont toujours pas défaits de ce genre de stéréotypes.

媒體對性別問題仍不敏感,能說明這一點(diǎn)的是,仍未消除地方、國家和國際公營和私營媒體組織中的性別陳腐觀念。

評價(jià)該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

紅與黑 Le rouge et le noir 第一部

Une telle journée défait l’ouvrage de cent numéros des journaux jacobins.

這樣的—天足以毀掉雅各賓派的報(bào)紙一百期的工作。

評價(jià)該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Il a défait la boucle, répondit Montparnasse.

“他把扣子解了。”巴納斯山回答說。

評價(jià)該例句:好評差評指正
小王子 Le petit prince

J'avais défait son éternel cache-nez d'or.

解開了他一直帶著的金黃色的圍脖。

評價(jià)該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第三部

Le lit n’était pas défait, et sur le lit s’étalaient sans défiance la redingote et le cordon noir.

床上的被枕沒有動過,那身旅行服和那條黑帶子卻毫無戒備地?cái)傇诖采稀?/p>

評價(jià)該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第三部

Elle entra résolument, regardant avec une sorte d’assurance qui serrait le c?ur toute la chambre et le lit défait.

她果斷地走了進(jìn)來,用一種叫人心里難受的鎮(zhèn)靜態(tài)度望著整個(gè)屋子和那張散亂的床。

評價(jià)該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

C’est surtout quand on est vieux que ces fils-là sont solides. Toute la vie se défait alentour ; ils résistent.

尤其在人老了的時(shí)候,這些線就特別結(jié)實(shí),生命四周的一切都可毀掉,而這線卻牢不可斷。

評價(jià)該例句:好評差評指正
柯南道爾小說集

Le visage de l’homme sembla encore plus défait.

那人的臉色顯得更加憔悴。

評價(jià)該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2013年10月合集

Un peu plus t?t, Bordeaux s'est défait sur sa pelouse de Montpellier 2 à 0.

稍早前,波爾多在主場以2比0擊敗了蒙彼利埃。

評價(jià)該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2013年11月合集

L'armée congolaise défait les rebelles du M23, et évoque une victoire militaire historique.

剛果軍隊(duì)擊敗了M23反叛武裝,并稱這是歷史上的一次軍事勝利。

評價(jià)該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Ce que le suffrage universel a fait dans sa liberté et dans sa souveraineté, ne peut être défait par la rue.

普選在自由和自主的情況下所作的一切,不能由街道來改變。

評價(jià)該例句:好評差評指正
那些我們沒談過的事

Je n'ai jamais pu raccrocher, Tomas, j'ai posé le combiné sur le comptoir, défait mon tablier et je suis sorti dans la rue.

我無法掛掉電話,托馬斯,我把電話筒放在吧臺上,解開圍裙,然后走到街上。

評價(jià)該例句:好評差評指正
萌芽 Germinal

Quand le vieux rentrera, dit méchamment Zacharie, il sera content de trouver le lit défait… Tu sais, je lui raconterai que c’est toi.

“等老爺子回來,”扎查里不懷好意地說,“看到被子被掀開了,就該高興了… … 告訴你,我要告訴他說是你干的?!?/p>

評價(jià)該例句:好評差評指正
地心歷險(xiǎn)記 Voyage au centre de la Terre

Le professeur sortit enfin de sa cabine, un peu pale, un peu défait, mais toujours enthousiaste, et avec un regard de satisfaction dans les yeux.

教授終于走出了船艙,臉色有點(diǎn)蒼白,有點(diǎn)憔悴,但仍舊很興奮,兩眼現(xiàn)出滿意的神色。

評價(jià)該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

Dans sa hate de revenir à la barricade, il s’en était défait plut?t qu’il ne l’avait remise.

由于他急忙要回街壘,他沒有把信送到收信人手中,而匆匆

評價(jià)該例句:好評差評指正
地心歷險(xiǎn)記 Voyage au centre de la Terre

Je sortis de ma chambre. Je pensai que mon air défait, ma paleur, mes yeux rougis par l’insomnie, allaient produire leur effet sur Graüben et changer ses idées.

我出來了,希望我那由于失眠而造成的蒼白的臉色和紅紅的眼睛能改變格勞班的主意。

評價(jià)該例句:好評差評指正
局外人 L'étranger

La chambre était sale et le lit défait. Il a d'abord allumé sa lampe à pétrole, puis il a sorti un pansement assez douteux de sa poche et a enveloppé sa main droite.

屋里很臟,床上亂七八糟。他先點(diǎn)上煤油燈,然后從口袋里掏出一卷骯臟的紗布,把右手纏了起來。

評價(jià)該例句:好評差評指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Ah ?à ! que diable faites-vous là ? cria Prudence que nous n’avions pas entendue venir, et qui apparaissait sur le seuil de la chambre avec ses cheveux à moitié défaits et sa robe ouverte.

“嘿嘿!你們在這里搞什么鬼?。俊逼章僧?dāng)絲突然在門口叫道,她什么時(shí)候來的,我們一點(diǎn)也沒聽見。她頭發(fā)蓬松,衣衫零亂。

評價(jià)該例句:好評差評指正
Franck Ferrand raconte...

à la manière des furies, en vêtements de deuil, les cheveux défaits, elles brandissaient des torches, et tout autour, des druides adressant aux dieux les bras tendus vers le ciel, des prières sinistres.

像復(fù)仇女神一樣,身著喪服,披頭散發(fā),她們高舉火把;四周,德魯伊們雙手向天,向諸神祈禱著陰森的禱詞。

評價(jià)該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ou que, comme vous étiez Corse, vous n’aviez pu résister au désir de faire une peau, comme on dit dans le pays par antiphrase, quand au contraire on en défait une.

“那么,你既然是一個(gè)科西嘉人,你也許曾按奈不住心頭的怒火,干過你們所謂‘瓢兒’的事。”

評價(jià)該例句:好評差評指正
三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires

Le lit n’était pas défait. Bonacieux ne s’était pas couché. Il rentrait donc seulement il y avait une heure ou deux ; il avait accompagné sa femme jusqu’à l’endroit où on l’avait conduite, ou tout au moins jusqu’au premier relais.

床上的被褥一點(diǎn)都沒有弄亂,這說明波那瑟沒有睡覺,從外面回來才一兩個(gè)小時(shí),他一直陪妻子到了她被押送去的地方,或者至少到了頭一個(gè)驛站。

評價(jià)該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com