轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

Pick, elles ne peuvent plus se permettre de délaisser le coeur du marché au discompte.

Pick注意到,她們不能再低估由折扣店所帶來的市場。

評價該例句:好評差評指正

Gao délaissera donc en partie la peinture jusqu’en 1983, année où il est banni de l’écriture.

因此,高氏放棄部份繪畫時間,直到一九八三年,那年他被禁止寫作。

評價該例句:好評差評指正

La violence doit être délaissée dans chaque aspect de la vie humaine.

必須在人類生活各方面摒棄暴力。

評價該例句:好評差評指正

Les techniques de construction traditionnelles ne doivent pas être délaissées.

傳統(tǒng)建筑技術不應遭到忽略。

評價該例句:好評差評指正

L'agriculture, principale ressource des pauvres, est délaissée et les disparités en matière de prestation de services restent importantes.

作為窮人主要生計的農(nóng)業(yè)受到忽略,服務提供方面的差距居高不下。

評價該例句:好評差評指正

Parallèlement, elle avait du mal à retenir certains membres de son personnel, qui la délaissaient au profit d'autres missions.

然而,聯(lián)科行動同時還面臨如何競爭以留住調(diào)往其他特派團的一些人的問題。

評價該例句:好評差評指正

Les conventions du droit international devraient-elles être délaissées par les Membres de l'ONU, comme le font les terroristes anarchiques?

難道聯(lián)合國成員應該拋棄已經(jīng)被目無法律的恐怖主義分子所拋棄的國際法律公約?

評價該例句:好評差評指正

Les musées ne sauraient toutefois se limiter aux?aspects du passé ou délaisser des formes d'expression jugées marginales ou mineures.

盡管如此,博物館決不應當僅限于展示過去的方面或摒棄被認為微不足道或邊際的表現(xiàn)形式。

評價該例句:好評差評指正

Certaines fonctions (dont quelques-unes d'importance critique sur le plan opérationnel) étaient délaissées pendant de longues périodes, d'où un service mal assuré.

一些職能(其中一部分是關鍵業(yè)務性職能)在很長時間內(nèi)仍然得不到照應,結果未能充分提供服務。

評價該例句:好評差評指正

Cette disposition serait très souhaitable pour faciliter la mise en service rapide d'une infrastructure longtemps délaissée en cas de besoin urgent.

本項條文對于便利迅速安裝長期忽視而又迫切需要的基礎設施非常可取。

評價該例句:好評差評指正

Toutefois, la délégation de l'orateur pense qu'elle a affaibli le multilatéralisme, du moins temporairement, et pourrait inciter les pays à le délaisser.

然而,他的代表團認為,它至少臨時削弱了多邊主義,并且可能導致甚至更加明顯地偏離多邊主義。

評價該例句:好評差評指正

Sans changer ni s'adapter, l'Organisation dispara?tra, délaissée par les nations du monde en faveur d'institutions et de mécanismes répondant mieux à leurs besoins.

缺乏變革和適應,本組織就將萎縮,而世界各國將擺脫它,轉向更為關注其需要的機構和組織。

評價該例句:好評差評指正

Dans le même temps, il faudrait faire le bilan des activités classiques, y compris les publications, qui sont délaissées à l'age de l'électronique.

與此同時,應審查包括出版物在內(nèi)的傳統(tǒng)活動,這些活動在電子時代正受到冷落。

評價該例句:好評差評指正

'Les parents doivent pousser leurs enfants à avoir de l'activité et à délaisser le canapé', a recommandé le Dr Bamini Gopinath, responsable de l'étude.

研究負責人Bamini Gopinath醫(yī)生建議父母要敦促孩子離開沙發(fā),去參與活動。

評價該例句:好評差評指正

Cette association est une communauté catholique dont les membres ont choisi de partager leur vie avec les personnes délaissées et opprimées par la société.

本協(xié)會是天主教團體,由那些愿意與受到社會忽視和壓迫的人分享生活的人士組成。

評價該例句:好評差評指正

Ils sont préoccupés par l'attention et les priorités de la communauté internationale tournée maintenant vers Belgrade et qui, ils le ressentent, pourrait les délaisser.

國際社會的注意力和優(yōu)先秩序現(xiàn)在已轉向貝爾格萊德,他們對此感到關注。

評價該例句:好評差評指正

Dans l'élaboration de leurs approches de prévention, les gouvernements doivent délaisser leurs programmes et philosophies politiques propres, et les subordonner à l'intérêt de l'enfant.

各國政府要決心采取預防方式,就必須把它們自己的政治議程和政治哲學放在一邊,使其服從兒童的最高利益。

評價該例句:好評差評指正

Les effets éventuels sur le marché du travail sont liés au déplacement spontané des travailleurs, qui tendent à délaisser les branches d'activité parvenues à maturité.

可能的市場影響涉及的是工人的自然移位,而這種情況在脫離較成熟產(chǎn)業(yè)而另找出路的時候無論如何總會發(fā)生。

評價該例句:好評差評指正

Une tendance générale à délaisser la fiscalité directe au profit de la fiscalité indirecte en vue d'encourager l'investissement privé et la création d'emplois est apparue.

目前,普遍從工薪稅轉向間接稅,期望促進私人投資,鼓勵創(chuàng)造就業(yè)。

評價該例句:好評差評指正

Il est fréquent que des chefs d'entreprise migrants reprennent des activités que des autochtones délaissent.

許多移徙企業(yè)家承接了本國人脫手的企業(yè)。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

Quelle Histoire

Voltaire ne délaisse pas pour autant l'écriture.

伏爾泰并沒有因此而忽視寫作。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Elle est délaissée, elle est blessée ou carrément décédée.

被遺棄、受傷或死亡。

評價該例句:好評差評指正
歷史小問題

La France plonge ensuite dans les guerres de Religion, et va délaisser quelques peu l'entreprise coloniale.

法國就陷入了宗教戰(zhàn)爭,并將在一定程度上放棄了殖民事業(yè)。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Progressivement, on va délaisser ces énormes cuves en fait, faites avec du bois pour des cuves en platre.

漸漸地,我們將放棄這些由木頭制成的大桶(棺材),轉而使用石膏大桶。

評價該例句:好評差評指正
《間諜過家家》法語版

Il délaisse sa petite fille. Je la plains, la pauvre.

離開了他的小女孩。我可憐她,可憐的東西。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年5月合集

Les ?les Gili ont été délaissées par les touristes depuis le début de la pandémie.

自大流行開始以來,吉利群島一直被游客忽視。

評價該例句:好評差評指正
魁北克法語

Je me sens délaissée. -Mais non, bon je te laisse.

-我覺得被遺棄了-但是不,我離開你。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2022年12月合集

Si certains cyclistes ont décidé de délaisser leur vélo, d'autres ont tenté l'expérience.

- 雖然一些騎自行車的人決定放棄他們的自行車,但其他人已經(jīng)嘗試過這個實驗。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年12月合集

Les clients délaissent aussi les magasins de centre-ville.

- 顧客也在放棄市中心商店。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年12月合集

Pour fêter No?l malgré l'inflation, les Fran?ais s'adaptent et délaissent les produits de luxe.

- 為了在通貨膨脹的情況下慶祝圣誕節(jié),法國人正在適應并放棄奢侈品。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年8月合集

Rouillées, cassées, délaissées, elles encombrent les trottoirs.

生銹的、破損的、被遺棄它們堆滿了人行道。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年11月合集

A la fin du XIXe siècle, la culture du Bourbon pointu est délaissée.

- 19世紀末,Bourbon Pointu的種植被放棄。

評價該例句:好評差評指正
Pour La Petite Histoire

Les pyramides sont alors délaissées au profit de tombeaux souterrains, tout aussi luxueux, mais bien plus discrets : les hypogées.

于是他們廢棄修建金字塔,取而代之的是同樣奢華但更加隱蔽的:地下墓穴。

評價該例句:好評差評指正
閱讀格式化

Longtemps délaissées, les algues semblent peu à peu séduire les consommateurs.

長期被忽視的藻類似乎正在逐漸贏得消費者的青睞。

評價該例句:好評差評指正
TV5每周精選(視頻版)2022年合集

Une certitude longtemps délaissée par l’industrie.

這種確定性長期以來一直被業(yè)界所忽視

評價該例句:好評差評指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Du reste, ce faisant, l’Etat délaisse l’une de ses missions régaliennes – celle du contr?le routier.

此外,在這樣做時,國家放棄了其主權使命之一——道路控制。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年5月合集

Les terrasses des cafés sont délaissées.

咖啡館露臺被忽視。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年8月合集

Nous allons délaisser le paquebot pour visiter en train, non pas les c?tes, mais les villes d'Espagne.

我們將離開班輪乘火車游覽,不是海岸,而是西班牙的城市。

評價該例句:好評差評指正
Le Dessous des Cartes

Cette " Tunisie intérieure" , pauvre et rurale, s'est toujours sentie délaissée par les centres de pouvoir.

這個" 內(nèi)部突尼斯" ,貧窮和農(nóng)村,一直感到被權力中心忽視

評價該例句:好評差評指正
TV5每周精選 2015年四季度合集

Et pour séduire ses futurs clients, les chefs délaissent les spécialités locales au profit de valeurs s?res.

為了吸引未來的顧客,廚師們放棄了當?shù)靥厣耍D而追求安全的價值。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com