Les gens vivent dans la peur et la délation est encouragée.
在這個(gè)政權(quán)之下,這片領(lǐng)土上的普遍大眾經(jīng)歷著難以忍受和無(wú)休止的痛苦煎熬。
Un nombre croissant de Cubains installés aux états-Unis ne partagent pas l'hostilité de l'Administration américaine à l'égard de Cuba et souhaiteraient maintenir des relations harmonieuses et normales avec leur pays d'origine et leur famille, sans crainte de menaces, de délations et de sanctions.
居住在美國(guó)的古巴人大多數(shù)不贊成美國(guó)政府對(duì)古巴采取的這種敵對(duì)態(tài)度,希望與其原籍國(guó)及其家屬保持正常和自由來(lái)往的關(guān)系不受限制,而且不受到威脅、譴責(zé)或指摘。
Les partis politiques marocains et les médias conduisent de féroces campagnes de délation contre eux et, souvent, le personnel médical marocain dans les h?pitaux et les dispensaires du Sahara occidental refuse de traiter les Sahraouis victimes de brutalités policières ou de délivrer des certificats médicaux attestant qu'ils ont été torturés.
摩洛哥政黨和大眾傳媒開(kāi)展了針對(duì)他們的惡毒誣蔑性攻擊,西撒哈拉地區(qū)的醫(yī)院和診所中的摩洛哥醫(yī)務(wù)人員經(jīng)常拒絕接待那些被警察打傷的撒哈拉人,或者拒絕開(kāi)具有關(guān)他們?cè)馐芸酱虻尼t(yī)學(xué)證明。
Au nom de la diplomatie, au nom de la fraternité africaine, au nom de la solidarité africaine, dans un esprit de bon voisinage et dans l'espoir que la raison l'emporterait bient?t, le Gouvernement de la Sierra Leone, malgré ses difficultés, s'est abstenu de souscrire à la tactique de la délation.
以外交的名義,以非洲兄弟情誼的名義,以非洲團(tuán)結(jié)的名義,本著睦鄰的精神,并且希望理智將很快占上風(fēng),塞拉利昂政府雖然不情愿,但并不贊成“點(diǎn)名使之蒙受恥辱”的戰(zhàn)術(shù)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
C’est cette femme, Sandra Muller, elle-même agressée plus jeune, qui?aujourd’hui?ouvre la bo?te de Pandore. Journaliste, installée à New York, à ceux qui l’accusent d’appeler à la délation, elle répond.
正是這個(gè)女人,桑德拉·穆勒,她自己年輕時(shí)被毆打,今天打開(kāi)了潘多拉的盒子。一位駐紐約的記者,對(duì)那些指責(zé)她呼吁妄想的人,她回答道。
Qu'on se souvienne par quelles délations, par quels abominables commérages, par quelles publications de pièces fausses ou volées, la presse immonde a fait du Panama un ulcère affreux qui a rongé et débilité le pays pendant des années.
讓我們記住,骯臟的媒體通過(guò)什么譴責(zé),通過(guò)什么可憎的流言蜚語(yǔ),通過(guò)什么虛假或被盜硬幣的出版物,使巴拿馬成為一個(gè)可怕的潰瘍,多年來(lái)一直吞噬和削弱該國(guó)。
De fait depuis un mois la junte a considérablement étendu son emprise : elle contr?le les medias, interdit les manifestations et plus largement tout signe d’opposition - les contrevenants sont vite arrêtés, et le nouveau pouvoir favorise la délation.
事實(shí)上,在過(guò)去的一個(gè)月里,軍政府已經(jīng)大大擴(kuò)大了控制力:它控制著媒體,禁止示威活動(dòng),更廣泛地說(shuō),任何反對(duì)的跡象——違法者很快就會(huì)被逮捕,而新的權(quán)力則促進(jìn)譴責(zé)。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com