轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

Organisation des Nations?Unies, Manuel sur la délimitation des frontières maritimes, numéro de vente F.01.V.2.

聯(lián)合國《海洋邊界線劃定手冊》,銷售品號E.01.V.2。

評價該例句:好評差評指正

Cette délimitation expresse vise à donner effet au paragraphe?3 de?l'article premier de la Convention.

這種明確區(qū)分保證了與《公約》第1條第3款的一致。

評價該例句:好評差評指正

Les actes relatifs à la délimitation des espaces maritimes prouvaient le contraire.

劃定海事區(qū)域的行為證明國家可以這樣做。

評價該例句:好評差評指正

Le plus difficile d'entre eux concerne les négociations sur la délimitation de la frontière terrestre.

最棘手的挑戰(zhàn)就是土地邊界劃分的談判。

評價該例句:好評差評指正

Cette proposition réaffirmait l'acceptation ??de principe?? par l'éthiopie de la décision sur la délimitation.

這個建議申明,埃塞俄比亞“在原則上”接受《劃界裁定》

評價該例句:好評差評指正

Le colloque a démontré l'importance des questions de délimitation des frontières maritimes.

研討會表明了海洋劃界問題的重要性。

評價該例句:好評差評指正

J'ai le plaisir d'informer l'Assemblée que l'une des délimitations litigieuses a récemment été résolue.

我高興地向大家匯報,有一個懸而未決的劃界問題最近得到了解決。

評價該例句:好評差評指正

Premièrement, la délimitation des districts dans certaines provinces doit être faite officiellement.

第一,必須正式劃分選區(qū)邊界——有時是省份的邊界。

評價該例句:好評差評指正

Pourtant, l'accord sur la délimitation de la frontière reste difficile à trouver.

不過,關(guān)于某一邊界線的最后協(xié)定仍無法達成。

評價該例句:好評差評指正

Les documents qui seront présentés porteront notamment sur la délimitation du plateau continental.

所提論文除其他外,將論述大陸架劃界方面的問題。

評價該例句:好評差評指正

Aux fins de la délimitation, les droits concurrents des deux états semblaient devoir se neutraliser.

為劃分之目的,兩國的競爭權(quán)利似乎是相互抵消的。

評價該例句:好評差評指正

Certaines délégations ont appuyé la délimitation du sujet proposée par le Rapporteur spécial.

一些代表團支持特別報告員提出的這一專題的范圍。

評價該例句:好評差評指正

à son avis, la délimitation de l'espace aérien et de l'espace extra-atmosphérique est absolument nécessaire.

阿塞拜疆認為,對空氣空間和外層空間進行劃界十分重要。

評價該例句:好評差評指正

L'accord susmentionné constitue, avec son protocole, un accord de délimitation des frontières maritimes.

上述經(jīng)過補充的協(xié)定是一項海洋劃界協(xié)定。

評價該例句:好評差評指正

Il existe des accords de délimitation de frontières, mais ceux-ci relèvent du Ministère de l'intérieur.

有一些海洋劃界協(xié)定,但此類協(xié)定屬于內(nèi)政部權(quán)限范圍。

評價該例句:好評差評指正

Elle a donc procédé elle-même à cette délimitation.

因此,法院決定自行確定劃界。

評價該例句:好評差評指正

La délimitation de la frontière Nord-Sud n'est pas réglée.

南北邊界的劃界問題仍未得到解決。

評價該例句:好評差評指正

La délimitation des frontières entre le Nord et le Sud demeure une source de différends.

南北邊境劃界一直存有爭議。

評價該例句:好評差評指正

Délimitation des fonctions dans le système de règlement des différends.

解決沖突系統(tǒng)的職能分工。

評價該例句:好評差評指正

Pour la Cour, toute délimitation doit aboutir à des résultats équitables.

對法院來說,任何劃界問題都必須公平解決。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

CRI法語聽力

Les gouvernements successifs de l'Inde ont reconnu cette délimitation.

印度歷屆政府都承認這一界限。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2022年9月合集

En cause, il y a notamment la délimitation des frontières héritées de l'époque soviétique qui n'a jamais été achevée.

問題是,特別是從蘇聯(lián)時代繼承下來的邊界劃定從未完成。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2017年8月合集

Les deux voisins ont également annoncé qu'ils allaient revoir la délimitation de leur frontière commune qui a souvent crée des problèmes.

這兩個鄰國還宣布,他們將重新審視經(jīng)常引發(fā)問題的共同邊界劃分。

評價該例句:好評差評指正
Géopolitique franceinter 2023年10月合集

Il avait donné son feu vert à un accord de délimitation de la frontière maritime avec Isra?l, et avait même son candidat à la présidence du Liban.

他為與以色列劃定海上邊界的協(xié)議開了綠燈,甚至還提名了黎巴嫩總統(tǒng)候選人。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2022年3月合集

Outre les tensions au Haut-Karabakh, les accrochages armés sont réguliers entre les deux pays à leur frontière, faute d'une délimitation précise qui laisse libre cours aux revendications territoriales des deux pays.

除了納戈爾諾-卡拉巴赫的緊張局勢外,兩國之間在其邊界上經(jīng)常發(fā)生武裝沖突,因為沒有一個能夠自由控制兩國領(lǐng)土主張的精確劃界。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2022年10月合集

Elias Bou Saab est l'artisan de l'accord ? historique ? de délimitation de la frontière maritime entre le Liban et Isra?l, qui permettra aux deux pays d'exploiter leurs ressources gazières offshore.

Elias Bou Saab 是“歷史性”協(xié)議的締造者,該協(xié)議旨在劃定黎巴嫩和以色列之間的海上邊界,這將使兩國能夠開發(fā)其海上天然氣資源。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2022年10月合集

Il intervient trois ans après un accord controversé de délimitation maritime conclu entre le gouvernement turc et l'ancien gouvernement d'union nationale de Libye basé à Tripoli, seul ce dernier est reconnu par l'Onu.

土耳其政府與利比亞前民族團結(jié)政府在的黎波里達成有爭議的海洋劃界協(xié)議三年后,只有后者得到聯(lián)合國的承認。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2023年12月合集

S'il a eu lieu, il intervient alors que l'Arménie et l'Azerba?djan ont repris la semaine dernière des discussions pour évoquer la délimitation de leur frontière commune.

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com