La fa?on dont les questions ont été intitulées et départagées dans le rapport nous pla?t.
報(bào)告對(duì)問(wèn)題的提法及其排列,使我們感到鼓舞。
Tous les chefs de service actuels et pressentis devraient être évalués selon la méthode d'évaluation à 360?degrés, les résultats servant à départager les candidats aux postes de niveau D-1 et supérieur.
在甄選D-1及以上職類職務(wù)候選人時(shí),應(yīng)該對(duì)所有現(xiàn)任主管和可能擔(dān)任主管的人進(jìn)行全方位業(yè)績(jī)考察,并利用考察結(jié)果。
Il convient de réaffirmer qu'en utilisant des critères et seuils arbitraires et intéressés pour départager les technologies non proliférantes et les technologies proliférantes, on ne peut manquer de saper le Traité.
應(yīng)該再次重申的是,圍繞易造成擴(kuò)散和不易造成擴(kuò)散的技術(shù)是存在的任意性的以自我利益為目的的標(biāo)準(zhǔn)和門檻只會(huì)削弱條約。
Le Secrétariat note à cet égard que le seuil des 1?500 dollars qui départage les articles consomptibles et les articles non consomptibles est trop bas pour être appliqué aux matériels médicaux majeurs.
在這方面,秘書處注意到,用來(lái)區(qū)分消耗性和非消耗性用品的1 500美元標(biāo)準(zhǔn)過(guò)低,不能用作主要醫(yī)療裝備的標(biāo)準(zhǔn)。
Il convient de rappeler une fois encore que l'utilisation de critères et de seuils arbitraires et intéressés pour départager les technologies qui favorisent la prolifération ne peut manquer de compromettre le Traité.
應(yīng)予重申的是,任何武斷和自私的防止擴(kuò)散技術(shù)和助長(zhǎng)擴(kuò)散技術(shù)的標(biāo)準(zhǔn)和閾限只會(huì)破壞該條約。
Si plusieurs candidats du même état Membre obtiennent, à l'issue d'un autre tour de scrutin, la majorité requise et le même nombre de voix, le Président procèdera à un tirage au sort pour les départager.
如果同一會(huì)員國(guó)有超過(guò)一名候選人在某輪投票中獲得法定多數(shù)票且得票數(shù)相等,則主席應(yīng)通過(guò)在候選人之間抽簽作出決定。
Si plusieurs candidats du même état Membre obtiennent, à l'issue d'un autre tour de scrutin, la majorité requise et le même nombre de voix, le Président procédera à un tirage au sort pour les départager.
如來(lái)自同一會(huì)員國(guó)的一名以上候選人在同一輪投票中均獲得所需多數(shù)票且得票數(shù)相同,將由主席通過(guò)抽簽方式決定當(dāng)選人。
Dans ce cas, la loi électorale prévoit l'organisation d'un deuxième tour de scrutin pour départager les deux candidats à la présidentielle qui sont en tête des suffrages, en l'occurrence le Président Kabila et le Vice-Président Bemba.
鑒于候選人中無(wú)一贏得選票的絕對(duì)多數(shù),根據(jù)選舉法,卡比拉總統(tǒng)和本巴副總統(tǒng)作為得票率最高的兩名候選人,將在第二輪總統(tǒng)選舉中展開角逐。
Quand une seule charge élective est à pourvoir et qu'au premier tour de scrutin aucun candidat n'obtient la majorité requise, il est procédé à un second tour de scrutin pour départager deux candidats ayant obtenu le plus de voix.
當(dāng)只有一個(gè)選任空缺需要補(bǔ)足時(shí),如第一次投票后無(wú)候選人獲得過(guò)半數(shù)票,則應(yīng)舉行第二次投票,這次投票只限于得票最多的兩個(gè)候選人。
Après avoir étudié les réclamations qu'elle avait re?ues, le 14 septembre, la Cour suprême a validé les résultats provisoires du premier tour et confirmé qu'il y aurait un deuxième tour pour départager le Président Kabila et le Vice-Président Bemba.
14日,最高法院審查了選舉申訴之后,宣布第一輪暫定選舉結(jié)果有效,并確認(rèn)將在卡比拉總統(tǒng)和本巴副總統(tǒng)之間舉行第二輪總統(tǒng)選舉角逐。
Le Comité, après avoir analysé un échantillon de dossiers, a constaté que le Centre n'exposait pas la manière dont il départageait les candidats et que les décisions prises n'étaient pas clairement motivées.
委員會(huì)從一次抽樣審查的結(jié)果發(fā)現(xiàn),中心沒(méi)有記錄候選人初步競(jìng)爭(zhēng)的結(jié)果,在卷宗里沒(méi)有明確披露遴選候選人的理由。
Si le scénario veut que les Tribunaux (ou l'un des deux) coexistent pendant un certain temps avec le ou les mécanismes, il est fondamental que le Conseil de sécurité départage de fa?on absolument claire leur compétence et leur juridiction respectives.
如果兩個(gè)法庭(或其中一個(gè))和留守機(jī)制在一段時(shí)期內(nèi)共存,安全理事會(huì)必須絕對(duì)明確地規(guī)定各自的司法權(quán)力和權(quán)限。
S'il y a encore partage égal des voix entre plus de deux candidats, le nombre de candidats est ramené à deux par tirage au sort et le scrutin se poursuit comme prévu au paragraphe précédent pour départager les deux candidats restants.
如第二次投票結(jié)果有兩個(gè)以上的候選人得票仍然相等,應(yīng)通過(guò)抽簽方式將候選人數(shù)減至兩個(gè)候選人,再按照上文第1款的規(guī)定,繼續(xù)進(jìn)行投票,這次投票只限于抽簽決定的兩個(gè)候選人。
Au cas où, après le premier tour de scrutin, deux ou plusieurs candidats viennent en deuxième position avec un nombre égal de voix, il est procédé à un scrutin spécial portant sur les candidats à départager afin de ramener à deux le nombre des candidats.
如果在第一輪投票后獲得第二多票數(shù)的候選人票數(shù)相等,為了把候選人人數(shù)減少到兩人,應(yīng)在這些候選人中間舉行一次特別投票。
Lorsqu'il s'agit d'élire une seule personne et qu'aucun candidat ne recueille au premier tour la majorité des voix des gouvernements participants présents et votants, on procède à un second tour de scrutin, pour départager les deux candidats qui ont recueilli le plus grand nombre de voix.
只選舉一人時(shí),如經(jīng)第一輪投票后沒(méi)有任何候選人獲得出席并參與表決的政府參與方的多數(shù)票,則應(yīng)繼續(xù)舉行第二輪投票,其候選人應(yīng)以在第一輪投票中得票最多的兩名候選人為限。
Nous continuons de croire, qu'au vu des raisons, critères et convictions nécessaires au renforcement des travaux du Conseil, et départagés de manière objective, l'ensemble des membres pourrait conclure que l'Inde possède les caractéristiques voulues pour devenir membre permanent d'un Conseil de sécurité élargi, au moment où l'ensemble des membres aura à se prononcer à cet égard.
我們繼續(xù)確信,基于加強(qiáng)安理會(huì)工作的任何客觀理由、標(biāo)準(zhǔn)和信念,在全體成員發(fā)現(xiàn)向它們提出了業(yè)經(jīng)擴(kuò)大的安全理事會(huì)常任理事會(huì)成員資格問(wèn)題時(shí),它們將會(huì)得出這樣的結(jié)論,即印度擁有這種常任理事會(huì)成員資格的必要屬性。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
Les électeurs vont devoir départager Beji Caid Essebsi, leader de Nidaa Tounes, arrivé en tête des législatives… et le sortant Moncef Marzouki du Congrès pour la République.
選民們將要在貝吉·凱德·埃塞???和蒙塞夫·馬爾祖基之間做出選擇。貝吉·凱德·埃塞???是“突尼斯呼聲”黨的領(lǐng)導(dǎo)人,在立法選舉中領(lǐng)先… … 而蒙塞夫·馬爾祖基則是現(xiàn)任的來(lái)自“共和國(guó)大會(huì)”的候選人。
Pour les départager, Désintox a remis la main sur une vidéo de septembre 2006 d’une conférence d’Alternative Libérale, à laquelle Rapha?l Glucksmann assure s'être rendu, par erreur… Le contenu lui donne tort.
為了分辨他們,我們(Désintox)觀看了2006年九月的一場(chǎng)自由選擇黨的的會(huì)議視頻,拉斐爾·格盧克斯曼聲稱他無(wú)意于此… … 而內(nèi)容證明他是錯(cuò)的。
L'Angola, la Malaisie, la Nouvelle-Zélande et le Venezuela ont été élu dès le premier tour, tandis que l'Espagne a été élue après plusieurs tours pour la départager de la Turquie, qui était également candidate.
安哥拉、馬來(lái)西亞、新西蘭和委內(nèi)瑞拉在首輪投票中當(dāng)選,而西班牙則在經(jīng)過(guò)多輪投票后,從與同樣參選的土耳其的競(jìng)爭(zhēng)中脫穎而出當(dāng)選。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com