Avec sa végétation luxuriante, ses traditions multiculturelles, son peuple aux mille facettes, l'Indonésie m'a charmé et m'a totalement dépaysé.
印度尼西亞植物茂盛,文化傳統(tǒng)呈多元化,民眾千姿百態(tài),這些令我著迷,給予我完全身處異國(guó)他鄉(xiāng)的感覺(jué)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
En vérité, mon cher monsieur Bertuccio, dit le comte, depuis que vous êtes à Paris je vous trouve dépaysé, trembleur ; mais vous ne me connaissez donc plus ?
“說(shuō)實(shí)話,我親愛(ài)的貝爾圖喬先生,”伯爵說(shuō)道,“自從到了巴黎以后,你變得神經(jīng)錯(cuò)亂,顯然沒(méi)有你本來(lái)的樣子,你好像再也不懂我的意思啦?!?/p>
Le monsieur décoré et la dame en manteau de fourrure, débarqués le matin du train de Paris, ouvraient des yeux vagues, avaient sur la face l’ahurissement de ces choses brusques, qui les dépaysaient.
早晨從巴黎乘火車來(lái)的那位佩帶勛章的先生和穿毛皮大衣的太太,眼睛睜得大大的,臉上顯出不勝驚訝的神情,看到這些出乎意外的事情,好像到了另外一個(gè)世界。
Oh ! rassurez-vous. Il aura été transporté à Fenestrelles, à Pignerol, aux ?les Sainte-Marguerite, ce que l’on appelle dépaysé, en termes d’administration ; et un beau matin vous allez le voir revenir prendre le commandement de son navire.
“哦,他大概被送到費(fèi)尼斯德里,壁尼羅爾,或圣·瑪加里島去了。你一定會(huì)在某一天看到他回來(lái)再給您當(dāng)船長(zhǎng)的?!?/p>
Charles se trouvait si dépaysé dans cette salle, si loin du vaste chateau et de la fastueuse existence qu’il supposait à son oncle, qu’en regardant attentivement madame des Grassins, il aper?ut enfin une image à demi effacée des figures parisiennes.
夏爾在堂屋里迷惘到萬(wàn)分,意想之中伯父的別莊與豪華的生活,跟眼前種種差得太遠(yuǎn)了,所以他把德 ·格拉桑太太仔細(xì)瞧過(guò)之后,覺(jué)得她淡淡的還有一點(diǎn)兒巴黎婦女的影子。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com