轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

La ligne téléphonique est en dérangement.

電話線路發(fā)生故障

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

C'est presque systématiquement le cas pour les munitions non explosées enfouies sous le sol, dont la découverte sera presque toujours liée à un dérangement.

被掩埋的未爆炸彈藥幾乎肯定會(huì)發(fā)生這種情況,因?yàn)檎业竭@種彈藥的舉動(dòng)幾乎肯定會(huì)使彈藥到擾動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

On peut attribuer cette diminution des incidents liés aux engins explosifs improvisés au dérangement semé dans les réseaux d'insurgés, qui a entravé leurs capacités opérationnelles.

涉及簡(jiǎn)易爆炸裝置的事件的減少可歸因于反叛勢(shì)力網(wǎng)絡(luò)被搗毀,使其行動(dòng)能力受阻。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Malheureusement, l'ordinateur de l'auteur a été en dérangement pendant cette période et n'a pas pu être remplacé.

遺憾的是,這段時(shí)間提交人的電腦發(fā)生故障,又不能加以更換。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

S'ils expriment fermement leur volonté de réunifier l'?le, nombreux sont ceux qui considèrent qu'un règlement ne leur apporterait que peu d'avantages, mais beaucoup de dérangements et de risques.

雖然他們強(qiáng)烈表明他們希望統(tǒng)一,但是許多人認(rèn)為問(wèn)題的解決不會(huì)給他們帶來(lái)什么好處,而會(huì)有許多不便和風(fēng)險(xiǎn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Faute de données, la possibilité qu'un dérangement provoque l'explosion de munitions ne peut être évaluée de manière objective et n'est donc pas prise en?compte dans la méthode actuelle.

由于缺乏數(shù)據(jù),對(duì)擾動(dòng)引爆的可能性無(wú)法作出客觀評(píng)估,因此本方法不予考慮。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cependant, si des munitions non explosées ne sont pas signalées ou enlevées, il est probable qu'au fil du temps et en raison de l'activité humaine la probabilité de dérangement approchera 100?%.

但是,要是未爆炸彈藥沒(méi)有被標(biāo)明和/或排除,則隨著時(shí)間的流逝,并由于人的活動(dòng),擾動(dòng)未爆炸彈藥的概率可能會(huì)達(dá)到100%。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'ampleur du dérangement peut varier légèrement selon les catégories de munitions explosives, mais on suppose actuellement que, dans la plupart des cas, le dérangement consiste à?déplacer, secouer ou laisser tomber une munition.

對(duì)不同屬類的爆炸性彈藥來(lái)說(shuō),雖然擾動(dòng)的強(qiáng)度也許略有不同,但目前假設(shè),在大多數(shù)情況下,擾動(dòng)包括未爆炸彈藥的移動(dòng)、搖動(dòng)或掉落。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Sur la base de ces informations, le secrétariat avait élaboré un scénario qui, selon lui, réduirait au minimum les dérangements pour les Parties et les organismes concernés et à propos duquel il a demandé l'avis du Groupe de travail.

根據(jù)這些反饋,秘書處編寫了一份它認(rèn)為會(huì)盡量減少對(duì)締約方和機(jī)構(gòu)的擾亂的設(shè)想,并就此征求工作組的反饋。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les titulaires de ces postes devront aider à faire face à l'augmentation de la charge de travail liée à l'arrivée de nouvelles unités à la Base, l'effectif actuel ne permettant pas d'intervenir dans les délais voulus, compte tenu du nombre de fiches de dérangement qu'il faut traiter.

由于后勤基地新租戶的設(shè)立、增加和抵達(dá),將需要這些員額來(lái)支助增加的工作量,因?yàn)槟壳暗娜藛T編制水平與應(yīng)對(duì)時(shí)間和需要處理的故障單數(shù)量相比是不夠的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Plusieurs états parties ont déclaré que selon eux?: a)?les mines équipées de dispositifs antimanipulation qui se déclenchent en l'absence de toute tentative de manipulation ou de tout autre dérangement intentionnel de ces mines constituent bel et bien des mines antipersonnel telles que définies par la Convention; b)?les dispositifs d'amor?age grace auxquels les mines antivéhicule fonctionnent comme des mines antipersonnel sont également des mines antipersonnel telles que définies par la Convention.

若干締約國(guó)重申了它們的意見(jiàn),即:(a) 裝有反排裝置、在未經(jīng)擾動(dòng)或其他故意觸動(dòng)情況下可自行進(jìn)入待發(fā)狀態(tài)的地雷均為《公約》界定的殺傷人員地雷;(b) 能夠使反車輛地雷產(chǎn)生如同殺傷人員地雷一樣的功能的引信裝置也是《公約》界定的殺傷人員地雷。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

歷史小問(wèn)題

C'est l'épisode dit du " Grand dérangement" .

這就是被稱為 " 大破壞 " 的情節(jié)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
聆聽(tīng)自然

Ces galliformes subissent de multiples pressions, comme le dérangement hivernal ou le changement climatique.

這些雞形目受到多種壓力,如冬季的干擾和氣候變化。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Si cela ne vous cause aucun dérangement.

“如果那不會(huì)擾亂您的計(jì)劃的話?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires

Donne-nous-la, et rentre chez toi, voilà un écu pour le dérangement que nous te causons.

“把梯子給我們,然后回屋里去。這是一埃居,算我們打擾你的報(bào)償。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires

Ce dérangement méritait donc une explication, voilà ce que disait tout haut d’Artagnan.

這樣攪擾了人家,是應(yīng)該去解釋一下的,這話達(dá)達(dá)尼昂大聲說(shuō)了出來(lái)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
包法利夫人 Madame Bovary

Il est vrai, répondit Emma ; mais le dérangement m’amuse toujours ; j’aime à changer de place.

“的確厲害,”艾瑪答道?!安贿^(guò)動(dòng)動(dòng)也很好玩,我喜歡換換地方?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
商務(wù)法語(yǔ)900句

A : Catherine,tu peux venir voir? La photocopieuse est peut-etre en dérangement.

卡特琳,你能來(lái)看一下嗎?我們的復(fù)印機(jī)或許有問(wèn)題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
聆聽(tīng)自然

Malheureusement le réchauffement climatique et les dérangements occasionnés par les sports de nature, restreignent toujours son domaine vital.

不幸的是全球變暖和自然運(yùn)動(dòng)造成的不便,一直限制它的棲息范圍。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第一部

Rien ne manquait dans la malle, mais il y avait plusieurs dérangements ; cependant la clef ne le quittait jamais.

箱子里什么也不少,但有幾處動(dòng)了;不過(guò)他的鑰匙可是從不離身的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年8月合集

Des animaux épuisés, dénutris, victimes du dérangement provoqué par les touristes.

- 筋疲力盡、營(yíng)養(yǎng)不良的動(dòng)物,游客擾亂的受害者。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Chaque fois que Marius entrait ou sortait, il rajustait soigneusement le barreau de la grille de manière qu’aucun dérangement ne f?t visible.

馬呂斯每次進(jìn)出,總要把鐵欄門上被移動(dòng)了的鐵條重新擺好,不讓露出絲毫痕跡。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2023年11月合集

Dans le reste de l'Europe, les perturbations, les dérangements et les inondations persistent après le passage de cette tempête.

” 在歐洲其他地區(qū),這場(chǎng)風(fēng)暴過(guò)后, 破壞、破壞和洪水仍然持續(xù)存在。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
格蘭特船長(zhǎng)的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

Mon cher Edward, répondit lady Helena, Mary et moi nous acceptons, mais à la condition que cela ne causera ni un dérangement, ni un retard.

“當(dāng)然不會(huì),我和瑪麗都喜歡。但有個(gè)條件,不要離路線太遠(yuǎn)免得耽誤了行程?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Dufle - Le Mans Université

La condition exprimée (si tu en as déjà de fait) est une forme polie pour signifier qu'on ne souhaite pas causer trop de dérangement.

表達(dá)的條件(如果您已經(jīng)有)是一種禮貌的形式,表示我們不希望造成太多不便。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
包法利夫人 Madame Bovary

Ce fut un grand bonheur les premières fois ; mais bient?t il ne cacha plus la vérité, à savoir : que son patron se plaignait fort de ces dérangements.

頭幾回他們過(guò)得很快活,但是不久之后,他就不能再掩飾真相了,只得老實(shí)告訴她!老板討厭有人無(wú)打擾。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires

Mais, sans leur donner d’autre explication sur le dérangement qu’il leur avait causé, il leur dit qu’il avait terminé seul l’affaire pour laquelle il avait cru un instant avoir besoin de leur intervention.

他沒(méi)有過(guò)多地解釋約他們出來(lái)的原因,只是對(duì)他們說(shuō),有件事他原以為要他們介入才能辦成,現(xiàn)在他一個(gè)人就了結(jié)了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
萌芽 Germinal

Tous deux se turent. C’était après le déjeuner, un samedi de la fin d’octobre. La Compagnie, sous le prétexte du dérangement causé par la paie, avait encore, ce jour-là, suspendu l’extraction, dans toutes ses fosses.

兩個(gè)人都不言語(yǔ)了。這是十月底的一個(gè)星期六吃過(guò)午飯以后的事情。這一天,煤礦公司借口發(fā)工錢事忙,不能開(kāi)工,又停止了各個(gè)礦井的出煤。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Cent Ans De Solitude

Une nuit, à dix mètres de son lit, sur l'établi de l'atelier d'orfèvrerie, les deux époux au ventre en dérangement finirent par démolir la vitrine et par s'aimer dans une flaque d'acide muriatique.

一天晚上,在離他床十米遠(yuǎn)的金匠工作室的工作臺(tái)上,這對(duì)胃部不適的夫妻最終拆毀了窗戶,在一灘鹽酸中墜入愛(ài)河。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le Vicomte de Bragelonne 02

Puis, lorsqu'il eut fait à chacun ses excuses du dérangement qu'il lui causait, il se retourna vers de Wardes, qui, malgré sa puissance sur lui-même, ne pouvait empêcher sa physionomie d'exprimer une surprise mêlée d'inquiétude.

然后, 當(dāng)他為他給他帶來(lái)的不便向他們每個(gè)人道歉后,他轉(zhuǎn)向德·瓦爾德斯,盡管他有控制自己的權(quán)力, 但他還是無(wú)法阻止他的臉上流露出驚訝和焦慮。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Lupin 紳士怪盜

Et on s'excuse pour les dérangements, évidemment.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com