轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯(cuò)
| 劃詞

Le représentant d'Isra?l a parlé avec désapprobation de cette présence palestinienne.

以色列代表的發(fā)言否認(rèn)了巴勒斯坦人的這種存在。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Répression et désapprobation sociale sont également importantes.

懲罰和社會譴責(zé)也很重要。

評價(jià)該例句:好評差評指正

??Prendre note?? n'implique ni l'approbation ni la désapprobation.

“注意到”不表示贊同或贊同。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Nous exprimons respectueusement notre désapprobation.

我們無法同意這樣的缺失。

評價(jià)該例句:好評差評指正

En réponse, le représentant de la Turquie a exprimé sa désapprobation des remarques faites par l'observateur de la Grèce.

土耳其代表在答復(fù)時(shí)說,他同意希臘觀察員的意見。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Les FDI ont fait conna?tre leur désapprobation mais semblent ne rien faire pour mettre un terme à ces activités.

國防軍明確表示反對這種活動,但似乎沒有采取任何行動予以制止。

評價(jià)該例句:好評差評指正

En tous les cas, le Moyen-Orient continue de conna?tre une situation sans précédent qui suscite à la fois préoccupation et désapprobation.

無論如何,中東區(qū)域依然處于一種獨(dú)特的局勢,這種局勢既是造成關(guān)切的根源,也是進(jìn)行譴責(zé)的原因。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Je ne dirai pas au Conseil quel était mon taux de désapprobation car il était à mon grand embarras très faible.

我將不向安理會介紹對我的支持率,因?yàn)樗偷昧钊藢擂巍?/p>

評價(jià)該例句:好評差評指正

Des délégations ont fait valoir que les termes ??Prendre note de?? et ??Noter?? étaient neutres, et n'exprimaient ni approbation ni désapprobation.

有的代表團(tuán)指出,“注意到”和“注意”是中性詞,既不表示核準(zhǔn)也不表示核準(zhǔn)。

評價(jià)該例句:好評差評指正

En dépit de son développement au cours des dernières années, la prostitution est encore l'objet d'une vive désapprobation et n'a pas été dépénalisée.

盡管近年來賣淫人數(shù)增加,贊成意見仍然強(qiáng)烈,也未合法化。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Il semblerait que l'Iraq ne veut traiter qu'avec les pays qui ont montré leur désapprobation en s'abstenant lors du vote sur la résolution 1284.

似乎伊拉克只想與投棄權(quán)票對第1284號決議表示不贊同的國家打交道。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Toutefois, la tension est maintenue par la formation de milices et de groupes d'autodéfense de la population tutsie, en dépit de la désapprobation affichée du Gouvernement.

盡管如此,局勢仍很緊張,因?yàn)楸M管政府明確反對,但圖西人仍組成民兵和自衛(wèi)團(tuán)體。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Nous invitons les représentants à voter contre le projet de résolution en signe de désapprobation de la désignation nominale d'Isra?l et cette approche dans son ensemble.

我們呼吁代表們投票反對這份決議草案,以表示贊成單獨(dú)指責(zé)以色列和整個(gè)這種做法。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Notre gouvernement était en désaccord avec la teneur partiale de cette résolution et il a fait conna?tre sa désapprobation en s'abstenant de voter la résolution 1322 (2000).

我國代表團(tuán)不同意該決議的片面主旨,并通過對第1322(2000)號決議投棄權(quán)票表達(dá)了我們的反對立場。

評價(jià)該例句:好評差評指正

On a jugé bon de faire la distinction entre différents types de réactions (approbation, désapprobation, silence et requalification), quand bien même l'effet de chacune posait différents problèmes.

有人指出,有各種不同的反應(yīng)(贊同、贊同、沉默和重新定性),雖然每種反應(yīng)的效果產(chǎn)生不同的問題,但是,區(qū)分不同類型的反應(yīng)是合法有效的。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Les plaintes peuvent avoir des issues différentes, allant de la désapprobation par les actionnaires au retrait des investissements, en passant par les atteintes à l'image de marque.

這些行為可能導(dǎo)致多種后果,其中包括股東反對、聲譽(yù)受損、甚至是撤資。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Il n'existe pas de meilleur indicateur de la désapprobation suscitée par ces mesures dépassées visant des civils, que l'appui massif de cette Assemblée en faveur d'une levée du blocus.

這種針對平民的過時(shí)措施遭到了強(qiáng)烈反對,大會以壓倒多數(shù)支持解除封鎖便是最清楚的體現(xiàn)。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Enfin, même dans les cas où il n'y a pas eu de livraison, les accords concernant les fournitures nucléaires pourraient être révoqués, le cas échéant, en témoignage de désapprobation.

最后,即使不存在供應(yīng),也應(yīng)盡可能終止核供應(yīng)安排,以表示反對退約行為。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Le fait de préciser que les rapports sont soumis à l'Assemblée générale pour examen, exclue-t-il de la part de cet organe plénier tout pouvoir d'approbation ou de désapprobation ?

安理會應(yīng)把其報(bào)告提交大會“審查”的明確規(guī)定是否排除了大會批準(zhǔn)或拒絕這種報(bào)告的權(quán)利?

評價(jià)該例句:好評差評指正

Il est toutefois justifié de distinguer entre les différentes réactions, à savoir l'approbation, la désapprobation, le silence et la requalification, même si les effets de chacune soulèvent des problèmes différents.

但是,還是應(yīng)當(dāng)在批準(zhǔn)、批準(zhǔn)、沉默和重新定性等不同類型的反應(yīng)之間加以區(qū)分,盡管各類反應(yīng)的效果帶來不同的問題。

評價(jià)該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

歐也妮·葛朗臺EUGéNIE GRANDET

Sa conduite ne saurait être soumise à l’approbation ni à la désapprobation du monde, il n’en est comptable qu’à Dieu.

他的行為用不著大家贊成或反對,他只向上帝負(fù)責(zé)。

評價(jià)該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2013年3月合集

Le parti d'opposition souhaitait montrer sa désapprobation envers la politique du gouvernement.

反對黨希望表明它對政府政策的反對。

評價(jià)該例句:好評差評指正
CRI法語聽力

Parmi les sondés, 58 % désapprouvent les performances de M. Trump ; 48 % ont même exprimé une " forte désapprobation" .

在接受調(diào)查的人中,58%的人不贊成特朗普的表現(xiàn)。48%的人甚至表示" 強(qiáng)烈反對" 。

評價(jià)該例句:好評差評指正
萌芽 Germinal

Trois ou quatre amis essayèrent de l’approuver, ce qui accentua le silence froid du plus grand nombre, la désapprobation peu à peu irritée qui accueillait ses phrases.

只有他的三四個(gè)朋友想同意他的說法,因而使絕大多數(shù)人的冷淡的沉默顯得更加突出,他的發(fā)言逐漸激起了大家的反對。

評價(jià)該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com