La pluie a détrempé les chemins.
雨水使道路泥濘不堪。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
Sur le seuil,un petit vieux mal rasé su?ait mélancoliquement un mégot éteint, il avait relevé le col d'une veste déteinte dont les épaules détrempées luisaient sous la lumière électrique.
門檻上站著一個(gè)老人,身材矮小,沒(méi)有好好刮胡子,叼著一根熄滅的煙頭,他豎著衣領(lǐng),衣服已經(jīng)褪色了,肩膀處被打濕,在電燈下閃閃發(fā)著光。
Il tombait une pluie fine, qui en tout autre pays e?t détrempé le sol ; mais ici l’air absorbait l’humidité si merveilleusement, que le campement n’en souffrit pas.
這時(shí),天下著蒙蒙細(xì)雨,在別的國(guó)度里,也許地面會(huì)變得潮濕起來(lái)。但是,這里的空氣有奇妙的吸潮能力,所以野外宿營(yíng)一點(diǎn)也無(wú)影響。
Hermione, en revanche, dut écarter son jus d'orange pour laisser la place à une grande chouette effraie aux plumes mouillées qui tenait dans son bec un exemplaire détrempé de La Gazette du sorcier.
赫敏不得不手忙腳亂地把橘子汁挪到一邊,給一只嘴里叼著一份濕漉漉的《預(yù)言家日?qǐng)?bào)》的谷倉(cāng)貓頭鷹騰出地方。
Il avait plu la veille, le sol était détrempé, la charrette s’enfon?ait dans la terre à chaque instant et comprimait de plus en plus la poitrine du vieux charretier. Il était évident qu’avant cinq minutes il aurait les c?tes brisées.
前一晚,下了雨,地浸濕了,那車子正在往地下陷,把那老車夫的胸口越壓越緊了。不到五分鐘他的肋骨一定會(huì)折斷。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com