L'Autorité palestinienne a subi de graves dévastations.
我們支持秘書長的呼吁,國際社會(huì)應(yīng)該向巴勒斯坦提供緊急人道援助。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
Ils n’avaient plus qu’à se réfugier dans le couloir supérieur de Granite-house et à abandonner leur demeure à toutes les dévastations, quand un bruit sourd se fit entendre, qui fut suivi de cris épouvantables !
現(xiàn)在唯一的辦法是到“花崗石宮”的上層里去躲避。至于住房,只好讓它破壞了,正在這時(shí)候,忽然傳來一陣低沉的響聲,接著就是一片凄慘的叫聲。
Cependant on touchait au terme de la saison froide, et il semblait que ce second hiver allait se passer sans incident grave, quand, dans la nuit du 11 ao?t, le plateau de Grande-Vue fut menacé d’une dévastation complète.
這時(shí)候,寒冷的季節(jié)即將告終,他們的第二個(gè)冬天似乎可以平安地度過了,但是在8月11日的夜間,眺望崗的高地幾乎遭到了完全的破壞。
Mais, ou la dévastation du corral était un fait accompli maintenant, et il était trop tard pour l’empêcher, ou les convicts avaient eu intérêt à s’y retrancher, et il serait toujours temps d’aller les relancer dans leur retraite.
一種是罪犯已經(jīng)把畜欄破壞了,要想去阻止也來不及;另一種就是罪犯們還堅(jiān)守在里面。如果是第二種情形的話,等到回來的時(shí)候再趕他們也不遲。
Le mois d’avril fut assez beau, comme l’est souvent le mois d’octobre de la zone boréale. En même temps, les travaux de la terre furent activement poussés, et bient?t toute trace de dévastation eut disparu du plateau de Grande-Vue.
四月份天氣相當(dāng)晴朗,和北半球十月的天氣差不多。在這期間,其他工作也沒有停頓,都在積極地進(jìn)行著,不久以后,眺望崗高地上被摧殘的遺跡就消失得干干凈凈了。
Si le film débute sur des images de l'Allemagne en paix avant-guerre, la suite n'est qu'un déluge de feu vu du ciel : largage continu de bombes, ruines, usines en flammes, morts sortis des décombres, civils hagards, paysages de dévastation.
如果影片以戰(zhàn)前德國處于和平狀態(tài)的畫面開頭,續(xù)集只是從天空中看到的一場大火:不斷投下的炸彈、廢墟、起火的工廠、瓦礫,憔悴的平民,毀滅的風(fēng)景。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com