轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Après avoir reconnu les faits, ce fonctionnaire a été convaincu de faute professionnelle et destitué de ses fonctions.

該工作人員向監(jiān)督廳承認(rèn)了他的不當(dāng)行為,隨后他被指控行為不當(dāng),并被本組織除名。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Tout chef de district est nommé, muté et destitué par le gouverneur de la province ou le maire de la capitale.

縣長(zhǎng)由省長(zhǎng)/首都市長(zhǎng)任命、調(diào)動(dòng)和罷免。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Durant la période considérée, j'ai destitué cinq fonctionnaires, qui avaient entravé de fa?on grave et persistante l'application de l'Accord de paix.

在本報(bào)告所涉時(shí)期,我撤消了嚴(yán)重持續(xù)阻礙執(zhí)行《和平協(xié)定》的五名官員的公職。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Roi n'est pas un simple monarque constitutionnel qui doit suivre les instructions du Gouvernement ou qui risquerait d'être destitué s'il s'y refusait.

國(guó)王并不是必須遵從政府的意志,否則就會(huì)被罷免的立憲君主。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Selon les Principes fondamentaux, un juge ne peut être suspendu ou destitué que s'il est inapte à poursuivre ses fonctions pour incapacité ou inconduite.

根據(jù)《基本原則》,法官只有因能力不足或法官的行為舉止與其所承擔(dān)的義務(wù)不適宜的原因,才可予以停職或解職。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Si après la suspension immédiate, l'enquête confirme les soup?ons, le membre en question du Corps de protection sera destitué et devra quitter le Corps.

如果立即停職后的調(diào)查證實(shí)了嫌疑,該成員便會(huì)收到一份開(kāi)除令并離開(kāi)保護(hù)團(tuán)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les forces du président destitué Abdullahi Yusuf se sont emparées de la ville le 21?novembre après de violents combats et s'y maintenaient sans lancer de nouvelle offensive.

驅(qū)逐下臺(tái)的總統(tǒng)Abdullahi Yusuf 的部隊(duì)經(jīng)過(guò)激烈的交戰(zhàn)之后,于11月21日占領(lǐng)了該區(qū)域的首府,并且在不發(fā)起新攻勢(shì)的同時(shí),繼續(xù)控制著該首府。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dans les cas où un juge est destitué par un organe politique, il est encore plus important que la décision puisse être revue par une instance judiciaire.

一旦遭到政治機(jī)構(gòu)的解職,那就更有必要對(duì)政治機(jī)構(gòu)的決定進(jìn)行司法復(fù)審。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il a destitué le fonctionnaire municipal qui avait donné la prétendue autorisation et il a demandé son appui à la MINUSTAH pour mettre fin à l'occupation des lieux.

過(guò)渡政府開(kāi)除了發(fā)出所謂授權(quán)的那位市政公務(wù)員,并要求聯(lián)合國(guó)海地穩(wěn)定特派團(tuán)制止對(duì)這個(gè)館舍的占領(lǐng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il ne peut être destitué qu'en vertu d'une condamnation prononcée à la suite d'une accusation formulée par la Chambre des députés et d'un jugement en premier et dernier ressort de la Chambre des sénateurs.

除非眾議院對(duì)其提出起訴,并經(jīng)眾議院終審和定罪判決,否則不得將總檢察長(zhǎng)免職。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La?procédure, les motifs et les raisons qui conduisent à mettre fin au mandat d'un juge, ainsi que les raisons pour lesquelles le président d'un tribunal peut être destitué, sont régis par la loi (art.?148).

審理程序,結(jié)束法官任期的依據(jù)和理由,以及解除法院院長(zhǎng)的職務(wù)的理由都應(yīng)當(dāng)受到法律的約束(第148條)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

M.?Gregorian a ainsi nommé un nouveau chef de la police, restitué deux batiments à des communautés religieuses, modifié le statut du district, nommé les membres du Bureau de contr?le des comptes et destitué cinq responsables chargés de questions d'urbanisme.

監(jiān)督員任命了一位新警長(zhǎng),把兩個(gè)建筑物歸還給了宗教社區(qū),修訂了區(qū)法令,任命了審計(jì)辦公室的成員,且解雇了涉及城市規(guī)劃問(wèn)題的五名干事。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

J'ai accepté calmement, mais au lieu que je sois destitué de la présidence, certains préfets et responsables de l'opposition ont été démis de leurs fonctions par le peuple bolivien.

我平靜地接受了公投的要求,結(jié)果玻利維亞人民不僅沒(méi)有罷免我,反而罷免了由反對(duì)黨人員擔(dān)任的某些地區(qū)長(zhǎng)官和地方當(dāng)局。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le 20 avril, afin de contenir la vague de violence qui secouait notamment la capitale, le Congrès a destitué le Président Lucio Gutierrez et engagé le processus de succession constitutionnelle en faveur du Vice-Président Alfredo Palacio qui est aujourd'hui le Président.

結(jié)果厄瓜多爾陷入了沒(méi)有最高法院的境地,國(guó)會(huì)的決定不足以平息民眾的憤怒。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le 3?mai, après un désaccord prolongé sur plusieurs points critiques, le gouvernement dirigé par le PCNU-M a destitué le Chef d'état-major des armées, l'accusant d'insubordination, et a nommé le général de corps d'armée Kul Bahadur Khadka, son adjoint, Chef des armées par intérim.

鑒于在一些重大問(wèn)題長(zhǎng)期存在分歧,5月3日尼聯(lián)共(毛)領(lǐng)導(dǎo)的政府以不服從領(lǐng)導(dǎo)為由解除了陸軍總參謀長(zhǎng)的職務(wù),并任命二把手庫(kù)爾·巴達(dá)杜爾·卡德卡中將為代理總長(zhǎng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il est dit ensuite qu'un juge ne peut être suspendu ou destitué que s'il est inapte à poursuivre ses fonctions pour incapacité ou inconduite et que, dans toute procédure disciplinaire, de suspension ou de destitution, les décisions sont prises en fonction des règles établies en?matière de conduite des magistrats et sont susceptibles d'appel.

《原則》接著稱,除了存在不稱職或行為使其不適合行使法官責(zé)任的理由,法官不應(yīng)被停職或撤職;而所有的紀(jì)律處罰、停職或撤職決定,必須根據(jù)已經(jīng)確立的司法行為標(biāo)準(zhǔn)來(lái)決定,并可提出上訴。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Un fonctionnaire qui refuserait à une personne l'accomplissement d'une formalité, la prestation d'un service ou un avantage auquel elle a droit verra alourdir de moitié à son égard la peine prévue au premier paragraphe du présent article, et il sera destitué de ses fonctions et se verra interdire d'exercer toute charge, tout emploi ou tout mandat public pendant une durée égale à celle de la privation de liberté infligée.

公職人員拒絕履行或阻撓為權(quán)利人提供程序、服務(wù)或權(quán)益,應(yīng)按照本條第1款規(guī)定的處罰辦法增加0.5倍的處罰,另外還應(yīng)解除其公職,在監(jiān)禁期內(nèi)禁止其接受任何政府救濟(jì),擔(dān)任任何公職。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Un juge ne peut être destitué de ses fonctions avant d'avoir atteint l'age de la retraite fixé par la Loi, à moins que la Commission de l'administration judiciaire ne décide de le destituer pour violation des règles disciplinaires ou pour des motifs d'incompétence grave ou d'inefficacité; ou encore si un juge ne peut plus assumer ses responsabilités pour cause de maladie, ou que la CRP ou le Conseil de la région concernée approuve à la majorité la décision de la Commission de l'administration judiciaire.

除非因?yàn)檫`反紀(jì)律規(guī)定或工作不力而被司法行政理事會(huì)決定撤職,或者因?yàn)榧膊《鵁o(wú)法繼續(xù)履行職責(zé),并且由人民代表院或相關(guān)州議會(huì)多數(shù)投票通過(guò)司法行政理事會(huì)的決定,否則,在法官達(dá)到法律規(guī)定的退休年齡之前不得被撤職。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le procureur du roi seul fut destitué, soup?onné qu’il était de tiédeur en bonapartisme.

只有檢察官被免,因?yàn)樗行е矣谕跏业南右伞?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

Eh bien ! j’allais être destitué quand j’ai donné ma démission.

好吧!當(dāng)我提出辭呈的時(shí)候,我已經(jīng)快被撤職了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第一部

C’est que je dois être destitué.

“就是我應(yīng)當(dāng)革職?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Monsieur, reprit Gavroche, vous étiez peut-être hier un homme d’esprit, mais vous avez été destitué ce matin.

“先生,”伽弗洛什又說(shuō),“您昨天也許還是個(gè)聰明人,今天早上您卻已經(jīng)被飯碗?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第一部

à Verrières, Julien trouva M. Chélan occupé à déménager ; il venait enfin d’être destitué, le vicaire Maslon le rempla?ait.

在維里埃,于連看見(jiàn)謝朗神甫正忙著搬家,他果然被撤職了,馬斯隆副本堂神甫接替他。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2018年10月合集

Il a été destitué, ce vendredi soir, par les députés par 98 voix sur 140.

本周五晚上,他以 140 票中的 98 票被議員罷免。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2018年3月合集

Le président péruvien démissionnaire sera-t-il quand même destitué ?

辭職的秘魯總統(tǒng)還會(huì)被彈劾嗎?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2017年11月合集

La tension monte en Espagne : le parquet national demande l'incarcération plus de la moitié du gouvernement catalan destitué.

西班牙的緊張局勢(shì)正在加劇:國(guó)家檢察官辦公室要求對(duì)被罷免的加泰羅尼亞政府的一半以上進(jìn)行監(jiān)禁。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2017年11月合集

PP : La tension risque de monter un peu plus entre le gouvernement espagnol et le président destitué de la Catalogne.

PP:西班牙政府和罷免的加泰羅尼亞總統(tǒng)之間的緊張局勢(shì)可能會(huì)進(jìn)一步加劇。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2014年4月合集

Un tribunal égyptien a condamné à mort près de 700 partisans présumés du président destitué Mohamed Morsi, dont le chef des Frères musulmans.

一個(gè)埃及法庭判處近700名被認(rèn)支持廢黜總統(tǒng)穆罕默德·穆?tīng)栁鞯娜怂佬?,其中包括穆斯林兄弟?huì)的領(lǐng)導(dǎo)人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2017年11月合集

Ils se sont rendus à la police belge, maintenant quel sort pour le président destitué de Catalogne, Carles Puigdemont et ses quatre anciens ministres ?

他們向比利時(shí)警方投降,現(xiàn)在被罷免的加泰羅尼亞總統(tǒng)卡爾斯·普伊格蒙特和他的四位前任部長(zhǎng)的命運(yùn)如何?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Désintox

Jimmy Kimmel n’est pas le premier à affirmer que Richard Nixon a été destitué aux Etats-Unis.

吉米-金梅爾說(shuō)理查德-尼克松并不是第一個(gè)在美國(guó)彈劾的人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

Que dira votre M. de Rênal lorsqu’il se verra destitué un de ces quatre matins, et le Valenod mis à sa place ?

要是您的德·萊納先生一旦看見(jiàn)自己被解職并被瓦勒諾那家伙取代,他會(huì)說(shuō)什么呢?”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第一部

Il y a cinquante-six ans sonnés que je suis curé de Verrières, et cependant, suivant toute apparence, je vais être destitué. Ceci m’afflige, et toutefois j’ai huit cents livres de rente.

我當(dāng)維里埃的本堂神甫已足足五十六年,然而種種跡象表明,我仍要被撤職,這使我很難過(guò),但是我畢竟還有八百利弗爾的年金。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2017年11月合集

Unité ou pas des indépendantistes en Catalogne pour les élections régionales de décembre ? C'est en tout cas l'appel lancé par le président de destitué de la région, Carles Puigdemont.

加泰羅尼亞分離主義分子在12月的地區(qū)選舉中是否團(tuán)結(jié)?無(wú)論如何,這是該地區(qū)被廢黜的總統(tǒng)卡爾斯·普伊格德蒙特(Carles Puigdemont)發(fā)出的呼吁。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
CCTV-F法語(yǔ)頻道

Le chef de l’armée, le général Abdul Fattah al-Sissi, a appelé les partisans du président destitué à apporter leur aide pour " reconstruire le chemin démocratique" .

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2017年10月合集

On notera tout de même que Madrid déposer une plainte contre la cha?ne TV3 pour avoir qualifié Puidgemont de président de la Generalitat, considérant qu'il n'avait pas été destitué.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com