轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

Aujourd'hui, le Gouvernement doit mettre l'enseignement au diapason des normes européennes.

目前,政府正力求使其教育標(biāo)準(zhǔn)與歐洲實行的教育標(biāo)準(zhǔn)相一致。

評價該例句:好評差評指正

Cela permettra à Singapour de rester au diapason des initiatives internationales visant à limiter la prolifération des ADM.

這將有助于確保新加坡繼續(xù)同步配合限制大規(guī)模毀滅性武器擴散的國際努力。

評價該例句:好評差評指正

Les états Membres n'étaient, semble-t-il, pas au diapason avec l'opinion publique qui préconisait des efforts multilatéraux dans le respect du droit.

會員國似乎落后于世界輿論的步伐,因為后者明確贊成根據(jù)法治共同作出多邊努力。

評價該例句:好評差評指正

Il faut des valeurs fondamentales et beaucoup de sagesse pour mettre au diapason un ch?ur planétaire composé de tant de voix différentes.

只有我們的基本價值觀和深刻的人類智慧才能起到定音叉的作用,保證眾多不同的聲音匯成全球大合唱。

評價該例句:好評差評指正

La législation du pays concernant la pollution atmosphérique a été mise au diapason des exigences en la matière imposées par l'Union européenne.

拉脫維亞的空氣污染立法也已符合歐洲的有關(guān)要求。

評價該例句:好評差評指正

Resserrer les relations avec la société civile peut aussi maintenir l'ONU au diapason de l'opinion publique mondiale -?la ??seconde superpuissance???- et accro?tre sa légitimité.

加強與民間社會的關(guān)系還能夠使聯(lián)合國同全球輿論——“第二超級力量”——保持一致,加強聯(lián)合國的合法性。

評價該例句:好評差評指正

Les retombées qui en étaient attendues de la part de la communauté internationale hésitent encore à se hisser au diapason des attentes légitimement escomptées.

國際社會預(yù)見的結(jié)果繼續(xù)沒有出現(xiàn),而它正設(shè)想滿足合理的期望。

評價該例句:好評差評指正

Un dialogue continu entre le SSI et les milieux scientifiques est indispensable pour que le régime de vérification reste au diapason des progrès scientifiques et techniques.

繼續(xù)與科學(xué)界開展國際科學(xué)研究工作對于核查制度跟上科學(xué)和技術(shù)步伐至關(guān)重要。

評價該例句:好評差評指正

De ce point de vue, la coopération de l'ONU avec l'Union africaine et les organisations sous-régionales africaines devrait se mettre au diapason des mutations que conna?t l'Afrique.

因此,聯(lián)合國與非洲聯(lián)盟以及非洲大陸分區(qū)域組織之間的合作必須處理非洲所面臨的廣泛嚴(yán)重問題。

評價該例句:好評差評指正

Cette coordination est indispensable au niveau vertical afin d'éviter les doubles emplois, mais aussi au niveau horizontal qui puisse mettre au diapason toutes les activités entreprises ici et là.

這種協(xié)調(diào)不僅對縱向防止重疊很重要,而且對橫向協(xié)調(diào)所采取的各項活動也很重要。

評價該例句:好評差評指正

En dépit des efforts enregistrés par certains pays africains, l'Afrique continue d'accuser un manque flagrant de ressources et d'assistance, ce qui l'empêche de se mettre au diapason du processus du développement mondial.

雖說某些非洲國家作出了努力,但非洲仍在遭受嚴(yán)重缺乏資源和援助之害,這妨礙了它加入全球發(fā)展進(jìn)程。

評價該例句:好評差評指正

On constate une plus grande réactivité face à l'actualité, plusieurs résolutions ayant été adoptées à propos de la Palestine et des changements climatiques. Cela montre bien que nous sommes au diapason de notre temps.

幾項關(guān)于巴勒斯坦問題和氣候變化的決議表明了更加積極應(yīng)對當(dāng)代事務(wù)的做法,這些決議表明我們適應(yīng)變化中的當(dāng)代事件。

評價該例句:好評差評指正

Enfin, nous pensons que la Conférence ne peut pas travailler dans le vide et qu'elle doit rester au diapason des enjeux et des faits nouveaux qui intéressent la situation internationale sur le plan de la sécurité.

最后,我們認(rèn)為本會議不能在真空中工作,不能與關(guān)系到當(dāng)前國際安全環(huán)境的問題和發(fā)展脫節(jié)

評價該例句:好評差評指正

Il s'agit là d'autant de progrès importants qui contribueront à faire en sorte que les activités du Comité soient au diapason des progrès rapides en matière d'exploration de l'espace.

這些重大的進(jìn)步有助于使委員會的活動跟上外空探索事業(yè)飛速的發(fā)展。

評價該例句:好評差評指正

L'Organisation a été critiquée pour ses systèmes de gouvernance et de contr?le, ses contr?les financiers laxistes, sa mauvaise gestion des ressources et son incapacité de se tenir au diapason des pratiques les meilleures en matière de gestion.

本組織一直因其治理和監(jiān)督制度、財務(wù)管制松懈、資源管理不善和不能跟上管理最佳做法而飽受詬病。

評價該例句:好評差評指正

Conclure plus d'accords bilatéraux et multilatéraux pour la lutte contre le terrorisme; travailler collectivement dans le respect des spécificités de chaque pays; et s'efforcer de renforcer les accords déjà signés pour les mettre au diapason des objectifs visés.

更多締結(jié)打擊恐怖主義的雙邊和多邊協(xié)定,根據(jù)各國國情,開展集體工作,努力加強已簽署的協(xié)定,以求實現(xiàn)必須達(dá)到的目標(biāo)。

評價該例句:好評差評指正

Le?Ministère de l'éducation s'attache à enrichir et moderniser les?programmes d'enseignement pour les mettre au diapason des nouvelles tendances se faisant jour dans le monde, ainsi qu'à diffuser l'enseignement dans l'ensemble des régions du pays et à construire des écoles modernes.

據(jù)此,教育部擬定并更新了教學(xué)課程,以便跟上世界上發(fā)生的變化,在全國各地普及教育并創(chuàng)建現(xiàn)代學(xué)校。

評價該例句:好評差評指正

Ceci est conforme à la recommandation du Comité tendant à ce que les états Membres mettent leur législation, leurs politiques, leurs programmes et leurs systèmes de justice pour mineurs au diapason des exigences du Comité et des règles des autres instruments juridiques pertinents.

這符合委員會有關(guān)會員國使其立法、政策、方案和青少年司法制度符合委員會的要求以及其他有關(guān)法律文書的規(guī)定的建議。

評價該例句:好評差評指正

Pour ce qui est du personnel, la nécessité de le revigorer et de le mettre au diapason des besoins actuels se justifie, et nous aimerions poursuivre les consultations avec le Secrétariat sur le meilleur mode possible d'une telle redistribution, dans la limite des ressources disponibles.

在人員配置的問題上,補充和重新安排人員來適應(yīng)目前的需求是必要的,我們希望就原則上如何在現(xiàn)有資源范圍內(nèi)最佳落實這種重新分配繼續(xù)與秘書處進(jìn)行協(xié)商。

評價該例句:好評差評指正

En ce début de siècle mouvementé, où la paix et la sécurité internationales sont dans l'?il du cyclone, la Conférence du désarmement est appelée à se mettre au diapason des attentes légitimes, tant de l'ensemble de la communauté internationale que de chacun de ses membres.

在動蕩的本世紀(jì)初,當(dāng)國際和平與安全處于臺風(fēng)的中心時,裁軍談判會議被要求與國際社會特別是其成員的普遍合法愿望保持同步

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

TCF法語知識測試 250 activités

La France se mettra ainsi au diapason de l'Union européenne.

法國將標(biāo)準(zhǔn)與歐盟保持一致。

評價該例句:好評差評指正
Air France 法國航空

Le reste de l’année aussi, la ville se met au diapason du rock.

一年中其他時候也是如此,這個城市都彌漫著搖滾樂的調(diào)子

評價該例句:好評差評指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Raoul avait été un peu ému de ce froid et méticuleux accueil ; sa voix était tombée insensiblement au diapason de la voix basse.

拉烏爾被這種冷淡而細(xì)致的接待打動了一點;他的聲音已經(jīng)不知不覺地落在了那低沉的音調(diào)上。

評價該例句:好評差評指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

La voix de Monsieur était calme et naturelle lorsqu'il parlait ainsi, tandis que celle de M. de Mazarin sauta d'un ton et demi pour lui répondre au-dessus du diapason de sa voix ordinaire.

先生這樣說的時候,他的聲音平靜而自然,而德·馬薩蘭先生的聲音則比他平常的聲音高出一半的音調(diào)來回答他。

評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Dites, s’écria Danglars avec une amertume qu’Harpargon seul e?t pu noter dans le diapason de la voix humaine, dites que vous voulez me dépouiller, ce sera plus t?t fait que de me dévorer ainsi lambeau par lambeau.

“說吧,”騰格拉爾用痛苦的口吻喊道,“就說你們要敲詐得我一文不名,那比這樣零零碎碎的宰割我還更痛快些?!?/p>

評價該例句:好評差評指正
精彩視頻短片合集

Il faut que l'état qui donne les règles, les entreprises qui doivent entendre le message et doivent agir en conséquence, et les consommateurs, si les trois sont en diapason, on va pouvoir avancer.

政府必須制定規(guī)則,企業(yè)必須聽取信息并相應(yīng)行動,消費者必須與兩者協(xié)調(diào)一致,只有三方面協(xié)作一致我們才能取得進(jìn)展。

評價該例句:好評差評指正
心理健康知識科普

Pour vos ancêtres, la menace la plus dangereuse pour la survie n'était pas d'être mangé par un lion, mais de ne pas être au diapason social de votre groupe et d'être exclu.

對于你的祖先來說,最危險的威脅不是被獅子吃掉,而是不能與你的團體保持社交一致,被排斥。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年9月合集

A l'étranger, d'autres villes se mettent au diapason.

評價該例句:好評差評指正
Grand bien vous fasse !

On se met vraiment à son diapason.

評價該例句:好評差評指正
TCF法語知識測試

La France se mettre à ainsi au diapason de l'Union européenne.

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com