轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

La période précédant le coup d'état a donné lieu à de nombreuses diatribes enflammées et mal informées.

在政變前奏期間,人們提出了極具煽動性和不了解真相的尖銳批評

評價該例句:好評差評指正

Sommes-nous ici une fois de plus pour discuter dans l'acrimonie et perdre un temps précieux à écouter des diatribes et des faits déformés, comme nous venons juste de le faire?

我們到這里來是為了象我們剛才目睹和聽到的那樣再次進行爭吵和花費寶貴的時間進行謾罵和歪曲事實?

評價該例句:好評差評指正

Il semblait que cette diatribe ait été en partie orchestrée au niveau national, notamment au moyen de la publication d'articles hostiles dans certains journaux et émissions de télévision à Kinshasa.

其中有些言辭似乎是在全國一級策劃的,其中包括在金沙薩的某些報刊和電視節(jié)目中發(fā)表反面文章。

評價該例句:好評差評指正

Le Comité spécial ne doit pas se réunir pour se réunir ni servir de tribune aux diatribes de certains états Membres; il doit se réunir uniquement, quand, et dans la mesure où, cela est absolument nécessaire.

特別委員會不應僅僅為了開會而開會,也不應作為某些會員國抨擊他國的論壇;特別委員會應該在絕對必要時才召開會議。

評價該例句:好評差評指正

Entre-temps, je tiens à exprimer ma profonde préoccupation au sujet de la récente escalade dans les diatribes publiques émanant des parties et de la région et leur demande instamment de faire preuve de la plus grande retenue.

同時,我謹公開說明對于各方和該地區(qū)最近發(fā)出的公共言辭升級感到深切憂慮,并敦促它們實行最大限度的克制。

評價該例句:好評差評指正

La diatribe sans précédent et partiale lancée par le représentant de l'égypte ne se réfère qu'à la situation d'un groupe d'enfants en particulier et va à l'encontre de l'esprit universel des deux projets de résolution dont nous sommes saisis.

埃及代表空前片面的謾罵,只針對一個具體的兒童群體的狀況,違反了我們面前的兩項決議草案的普遍精神。

評價該例句:好評差評指正

Ce nouveau support électronique est pour l'UNITA une autre tribune mondiale où les rebelles peuvent lancer leurs diatribes politiques contre le Conseil de sécurité et ses initiatives visant à ranimer le processus de paix dans un pays déchiré par la guerre.

這個新的電子版為安盟提供了另一個全球性論壇,讓叛軍對安全理事會及其為遭受戰(zhàn)禍的安哥拉恢復和平進程的努力進行政治抨擊。

評價該例句:好評差評指正

M.?Issacharoff (Isra?l) (parle en anglais)?: Je suis désolé de devoir prendre la parole pour exercer le droit de réponse de ma délégation, mais le représentant de Bahre?n a choisi de consacrer son intervention presque exclusivement à une diatribe contre mon pays.

伊薩恰洛夫先生(以色列)(以英語發(fā)言):我對我國代表團不得不行使答辯權發(fā)言感到遺憾,但巴林代表有意使其發(fā)言幾乎全部是在攻擊我國。

評價該例句:好評差評指正

La fête s'est poursuivie dans les bars et les tavernes de la ville, et dans les quartiers généraux des organisations contre-révolutionnaires, monopolisant les ondes, tous ensemble, dans des diatribes enflammées et des menaces ouvertes contre quiconque, à Miami, s'opposerait à ce mauvais coup contre l'?le.

他們在酒吧和酒館、反革命組織部總部中的慶?;顒右恢背掷m(xù)到很晚,利用喧鬧的無線電電波,對所有在邁阿密的反對這些反古巴錯誤行為的人都進行厚顏無恥的辱罵和威脅。

評價該例句:好評差評指正

Des diatribes qui vont bien au-delà des problèmes actuels et qui attaquent l'existence même d'Isra?l, dénigrent les enseignements juifs et remettent au go?t du jour les vieux clichés antisémites, co?ncident avec le rituel consistant à br?ler les dirigeants israéliens en effigie afin de galvaniser l'émotion populaire.

的對象超越當前問題,它攻擊以色列本身的存在,誹謗猶太教義,反復反猶太人傳聞,同時公開焚燒以色列領導人的肖象,以期激發(fā)人民情緒。

評價該例句:好評差評指正

En réponse à la déclaration faite précédemment par le représentant de Cuba, l'intervenant dit avoir espéré que les travaux de la Commission seraient centrés sur les points à l'ordre du jour et signale que la délégation des états-Unis est ouverte au dialogue mais pas à la diatribe.

在回答古巴代表團之前所作的發(fā)言時,發(fā)言人指出,希望委員會的工作集中在計劃中的議題,指出美國代表團愿意對話,但不愿抨擊謾罵。

評價該例句:好評差評指正

Le contexte de la menace proférée par M.?Rafsanjani à l'encontre d'Isra?l est une longue diatribe anti-israélienne et antioccidentale dans laquelle non seulement la politique israélienne est attaquée, mais la légitimité de l'état d'Isra?l et son droit même à exister sont contestés.

拉夫桑賈尼威脅以色列的言論是反以色列和反西方的冗長誹謗,它不僅攻擊以色列的政策,而且攻擊以色列國的合法性及其生存權利。

評價該例句:好評差評指正

Apparemment, une simple référence à la ville de Erevan en tant que siège du parti Dachnak, dans le cadre de la communication à la communauté internationale d'informations importantes ayant un lien direct avec des points de l'ordre du jour de l'Assemblée générale, suffit pour déclencher des diatribes de la part du Représentant permanent de l'Arménie.

顯然,即使在向國際社會傳達對于大會工作議程項目有直接影響的重大揭露事件時,只是提到達什納科黨所在地埃里溫市就足以厲害到激起亞美尼亞常駐代表的粗言謾罵

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

你在哪里?

Mary silencieuse souriait et Philip emporté dans sa diatribe lui décrivait les affres de la publicité.

瑪麗靜靜地微笑著,菲利普則沉浸在對工作的無盡抱怨中,不停地對她說廣告這個行業(yè)究竟有多么可怕。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

Cette sévérité-là n’est point la diatribe.

這種嚴厲不是謾罵。

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com