轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Nécessite une grande quantité de diluant et s'il vous pla?t contactez-moi de vous remercier!

需要大量的稀釋劑請(qǐng)和我聯(lián)系謝謝!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Je regarde calmement que le temps dilue la tristesse jusqu'à ce qu'elle est toute claire.

我亦只能安靜地看時(shí)光把憂(yōu)傷沖淡直至澄明透亮。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les résolutions peuvent être vidées de leur substance ou du moins diluées.

決議的實(shí)質(zhì)內(nèi)容或許會(huì)變得空泛、或至少會(huì)被削弱。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Toutefois, ce n'est pas une raison de diluer la responsabilité du signataire.

但這不是淡化簽字人責(zé)任的理由。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dessiner au couteau dessus et dorer au jaune d'oeuf (dilué dans un peu d'eau).

用刀切出花紋并涂一層蛋黃(用少量的水稀釋?zhuān)?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Un serveur a l’idée de diluer le sirop avec de l’eau gazeuse: le Coca-Cola est né.

一名服務(wù)員想出了用汽水稀釋糖漿的主意,可口可樂(lè)就此誕生。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cette initiative est récemment arrivée à mi-parcours lorsque 250 tonnes d'uranium fortement enrichi ont été diluées.

這項(xiàng)努力最近進(jìn)展到了中途,上述高濃縮鈾已有250公噸被稀釋。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Un excès d'informations risque de diluer et même de détourner l'attention.

過(guò)多的相互交往會(huì)產(chǎn)生注意力的分散,甚至轉(zhuǎn)移目標(biāo)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dans un tel horizon, l'?imaginaire de l'intégration sociale? s'est dilué, voire a disparu.

在這種潛在增長(zhǎng)的框架中,“社會(huì)融合神話(huà)”被打破在有的情況下是完全被打破。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le fait qu'il y a tellement d'initiatives différentes dans ce domaine dilue les efforts.

這方面的倡議太多沖淡了這一努力。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Pour être efficace, le Canada ne peut diluer ses efforts dans l'ensemble de ces dossiers.

同時(shí),加拿大如果把它的努力分散到所有這些問(wèn)題上,我們就不會(huì)有效。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Souvent, la bonne volonté est diluée, voire paralysée, par le découragement, le cynisme, l'ambition et l'avidité.

在失望、玩世不恭、野心勃勃和貪欲影響下,原有的良好體制往往被沖淡或甚至被遺忘。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il a également été dit que le statut des cinq membres permanents ne devrait pas être dilué.

此外,還有人說(shuō),五個(gè)常任理事國(guó)的地位不應(yīng)該被淡化。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La formule consistant à diluer des dispositions d'une importance cruciale pour le projet de convention est inacceptable.

而采用削弱對(duì)公約草案至關(guān)重要的某些核心條款的做法是令人無(wú)法接受的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Confondues avec l'ensemble d'une communauté élargie, leurs préoccupations spécifiques se trouvent diluées et l'inégalité des genres accrue.

她們被劃入更大的社會(huì)類(lèi)別,其具體的關(guān)切問(wèn)題就被淡化,兩性不平等現(xiàn)象就會(huì)加強(qiáng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les incidences de l'allégement de la dette sont diluées par la conditionnalité et l'aggravation des termes de l'échange.

各種附加條件和惡化的貿(mào)易條件削弱了債務(wù)減免的效力。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le calcul des bénéfices dilués par action n'est pas obligatoire au Brésil alors qu'il l'est selon les IFRS.

與《國(guó)際財(cái)務(wù)報(bào)告準(zhǔn)則》不同的是,在巴西不要求計(jì)算攤薄后每股盈利。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Pour les solutions amides de potassium diluées (moins de 1 %), pression de régime de 20 à 60 MPa.

對(duì)于稀釋的鉀酰胺溶液(小于1%),工作壓力為20兆帕至60兆帕。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Toutefois, leur caractère disparate et divers dilue malheureusement la dynamique collective que ce partenariat a impulsée sur le continent.

然而不幸的是,這些協(xié)調(diào)中心的截然不同和多種多樣性質(zhì)削弱了這一伙伴關(guān)系在非洲大陸所產(chǎn)生的集體勢(shì)頭。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il faudrait tout particulièrement veiller dans la conception des installations au traitement des sources diluées telles que les mousses.

在設(shè)計(jì)用于處理諸如泡沫等稀釋來(lái)源的工廠時(shí)應(yīng)特別審慎小心。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

Food Story

Parce que c'est dilué dans la masse.

因?yàn)樗诳傮w中被稀釋了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Vraiment Top

L'intérieur de l'oeuf s'en est trouvé dilué.

雞蛋里面被稀釋。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
歷史小問(wèn)題

Les avant-gardes se sont diluées dans le conflit, le seul courant né durant 14-18, le dada?sme.

先鋒隊(duì)在沖突中被淡化了,在14-18期間誕生的唯一的潮流,達(dá)達(dá)主義。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Vraiment Top

Numéro 4: l'ozone est dilué dans une étendue d'air de 40 kilomètres d'épaisseur.

四.臭氧在40千米厚度的空氣中被稀釋。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– C'est du pus de Bubobulb ! dit Ron en reniflant l'enveloppe. Et non dilué en plus !

“未經(jīng)稀釋的巴波塊莖有膿水!”羅恩說(shuō)。他小心地拿起信封,聞了聞。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
YouCook Cuisine 小哥廚房

Donc agar agar il va falloir juste le diluer dans un liquide froid. Je vais utiliser du lait.

要將瓊脂放入熱水中融化。我要用點(diǎn)牛奶。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
? Le Monde ? 生態(tài)環(huán)境科普

Et ?a lui sert aussi à diluer le sang pour que celui-ci puisse remonter facilement dans sa trompe sans coaguler.

這還可以幫助它稀釋血液,使其可以很容易地流到它的口器中而不會(huì)凝結(jié)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r(shí)間

L'eau s'échappe des cellules pour diluer le sel afin que la concentration en sel minéraux s'équilibre entre l'extérieur et l'intérieur des cellules.

水從細(xì)胞里出來(lái)為了稀釋鹽為了濃縮礦物鹽平衡細(xì)胞外部和內(nèi)部。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年8月合集

Les vaches boivent plus, donc ?a dilue.

- 奶牛喝得更多,所以它被稀釋。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
édito C1

Femme : Jacqueline, elle me dit qu'ils se sont peut-être rendu compte que c'était peut-être un peu trop... euh... dilué.

杰奎琳說(shuō)他們可能意識(shí)到這有點(diǎn)太… … 嗯… … 太拖沓。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Chose à Savoir santé

Il est également possible de les faire bouillir dans un peu d’eau minérale. Le liquide obtenu est dilué avec de l’alcool.

也可以將它們放在少量礦泉水中煮沸。將獲得的液體用乙醇稀釋。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r(shí)間

Diluer les suivants dans un grand volume d'eau ne sert absolument à rien.

用大量的水稀釋以下物質(zhì)是絕對(duì)沒(méi)有用的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Julie Depardieu專(zhuān)欄

Le reste est vraiment accessoire et l'actualisation, parfois, nous éloigne du sujet et le dilue.

其余的確實(shí)是偶然的,有時(shí),實(shí)現(xiàn)會(huì)使我們遠(yuǎn)離主題并稀釋。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
reussir tcf

Cela peut diluer la notion d'amitié et réduire sa valeur.

這可能會(huì)淡化友誼的概念并降低其價(jià)值。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
L'édito politique

Il s'est en bonne partie " dilué" , selon l'ancien président Fran?ois Hollande.

前總統(tǒng)弗朗索瓦·奧朗德表示,該政策已基本“被稀釋

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
中國(guó)之旅

Une fois l'échantillon de mortier est réduit en poudre, il est dilué dans de l'eau, puis chauffé.

一旦砂漿樣品被減少到粉末,它被稀釋在水中,然后加熱。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2023年10月合集

Après avoir été dilué pour limiter les niveaux de radioactivité, l'eau est donc déversée dans l'océan Pacifique.

經(jīng)過(guò)稀釋以限制放射性水平后,水被倒入太平洋。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年8月合集

Plus une goutte d'eau, mais un sol craquelé, une palette de couleurs diluées par un soleil de plomb.

不再是一滴水,而是裂開(kāi)的地面,被烈日沖淡的調(diào)色板。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Top Chef 2023 頂級(jí)廚師

?a va être tout transparent, sauf que ?a va être un gin dilué avec une eau à l'estragon.

它將是完全透明的,只不過(guò)它將是用龍蒿水稀釋的杜松子酒。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
YouCook Cuisine 小哥廚房

Une fois que ?a sera bien dilué on va réintégrer ce petit liquide dans la petite crème et la refaire bouillir, c'est très important.

等它融化完后,我們要把它倒入奶油里,重新煮沸,這很重要。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶(hù)端二維碼

    下載手機(jī)客戶(hù)端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話(huà)

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com