轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Les états-Unis en ont été membre sans discontinuer pendant 30 ans.

來美國一直擔(dān)任方案協(xié)調(diào)會(huì)的成員。

評價(jià)該例句:好評差評指正

La répression par le régime des partis ethniques d'opposition se poursuivrait sans discontinuer.

據(jù)稱,軍人政權(quán)仍不放松對各民族反對黨實(shí)行的限制。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Mais ces mesures demeurent des initiatives individuelles, discontinues et non officialisées.

但是,這些措施仍然是個(gè)別的倡議,既沒有連續(xù)性,也沒有體制化。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Nous vous sommes très reconnaissants de l'action que vous menez sans discontinuer dans ce domaine.

我們極為贊賞你在這一領(lǐng)域所作的持續(xù)努力。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Nous nous acheminons sans discontinuer vers un mode de fonctionnement plus axé sur les résultats.

我們正不斷向更加注重成果的工作方式轉(zhuǎn)變。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Nous devons tous prendre nos pelles et creuser sans discontinuer pour réduire cet amas.

這些挑戰(zhàn)就象擋在我們面前的一座山,我們所有人都必須拿起鐵锨,不停地奮力將其鏟除。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Les violences sexuelles se produisent pratiquement sans discontinuer, dans un climat d'impunité et de dysfonctionnement juridique.

在有罪不罰和司法機(jī)構(gòu)功能失調(diào)的氣候下,性暴力實(shí)際上有增無減。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Nul ne saurait rester indifférent à la tragédie humaine qui se poursuit sans discontinuer dans cette région.

沒有人會(huì)對該地區(qū)仍在發(fā)生的有增無減的人類慘劇無動(dòng)于衷。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Il sera primordial que le Conseil s'emploie sans discontinuer à superviser et, parallèlement, à faciliter cet important processus.

安理會(huì)當(dāng)前的關(guān)注將有助于對這一重要進(jìn)程的監(jiān)督和推動(dòng)。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Le Centre d'études européennes a publié sans discontinuer son bulletin mensuel Mensaje de Cuba en espagnol et en anglais.

歐研中心不間斷地以西班牙文和英文出版了其每月的公報(bào)“古巴音信”。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Plusieurs rapports constatent qu'Isra?l poursuit sans discontinuer ses politiques d'implantation de colonies de peuplement et de confiscation de terres.

報(bào)告指出,以色列的定居和土地征用政策絲毫沒有減弱

評價(jià)該例句:好評差評指正

La dernière décennie a vu une détérioration des conditions socioéconomiques des pays les moins avancés qui s'est poursuivie sans discontinuer.

過去十年目睹了最不發(fā)達(dá)國家的社會(huì)經(jīng)濟(jì)條件不斷惡化。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Malgré le taux très élevé de raccordements des logements à ces réseaux, ceux-ci sont alimentés de fa?on discontinue et insuffisante.

盡管同城市供水網(wǎng)銜接的室內(nèi)水管足敷需要,用水泵將水抽入供水系統(tǒng)間歇進(jìn)行,供水量也不足。

評價(jià)該例句:好評差評指正

L'ONU, dans son ensemble, et les entités qui la composent s'emploient sans discontinuer à ?uvrer dans le cadre de leurs mandats.

整個(gè)聯(lián)合國及其有關(guān)實(shí)體一向力求在各自的授權(quán)范圍內(nèi)工作。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Pourtant, cet espoir risque d'être déconnecté de la situation qui règne sur le terrain où les violences se poursuivent sans discontinuer.

然而,存在此類希望與實(shí)地局勢脫節(jié)的風(fēng)險(xiǎn)。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Malgré le nombre très élevé de raccordements intérieurs aux réseaux d'approvisionnement en eau, ces réseaux sont alimentés de fa?on discontinue et insuffisante.

盡管室內(nèi)供水系統(tǒng)連接率很高,但將水抽入這些系統(tǒng)卻是時(shí)斷時(shí)續(xù),而且水質(zhì)不良。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Depuis mon précédent rapport, les actes de violence dirigés contre le personnel des Nations Unies et le personnel humanitaire se sont poursuivis sans discontinuer.

自從我提交上一份報(bào)告以來,對聯(lián)合國和人道主義工作人員施加暴行的事件仍不斷發(fā)生。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Les rites initiatiques subis par des jeunes filles pour être admises dans des sociétés secrètes et les mutilations génitales féminines se poursuivent sans discontinuer.

迫使女孩加入秘密社團(tuán)和女性生殖器殘割的做法依然不減。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Il affirme que l'utilisation sans discontinuer des véhicules pendant l'invasion et l'occupation iraquiennes a provoqué des pannes fréquentes et obligé à remplacer constamment des pièces.

索賠人說,在伊拉克對科威特的入侵和占領(lǐng)期間,車輛由于不間斷的使用而經(jīng)常發(fā)生故障,需要經(jīng)常更換零件。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Le Conseil a été informé du fait que les souffrances au Burundi ne discontinuaient pas.

安理會(huì)收到有關(guān)布隆迪的苦難持續(xù)不減的報(bào)告。

評價(jià)該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

地心歷險(xiǎn)記 Voyage au centre de la Terre

Cependant les interjections admiratives du professeur ne discontinuaient pas.

這時(shí)教授那又驚又喜的呼喊卻還沒有停止下來。

評價(jià)該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Durant quelques heures, les éclairs ne cessaient d’embraser le ciel et les roulements du tonnerre ne discontinuaient pas.

電光閃閃,雷聲隆隆,往往延續(xù)好幾個(gè)鐘頭。

評價(jià)該例句:好評差評指正
你在哪里?

Les premiers jours du mois d’avril frissonnaient aux vents du nord qui soufflaient sans discontinuer sur la ville.

4月開始的幾天,紐約城刮起了北風(fēng),溫度猛然降了下來。

評價(jià)該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2015年11月合集

Novak Djokovic a dominé les débats sans discontinuer.

諾瓦克·德約科維奇連續(xù)主導(dǎo)了比賽進(jìn)程。

評價(jià)該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2013年3月合集

La guerre dure depuis maintenant deux ans, sans discontinuer.

戰(zhàn)爭已經(jīng)持續(xù)了兩年了,沒有停止。

評價(jià)該例句:好評差評指正
一顆簡單的心 Un c?ur simple

La ville dormait, des douaniers se promenaient ; et de l'eau tombait sans discontinuer par les trous de l'écluse, avec un bruit de torrent.

城市睡眠了,海關(guān)上有幾個(gè)人員走來走去;水從閘孔不住地往外流,聲音像瀑布一樣響。

評價(jià)該例句:好評差評指正
魯濱遜漂流記 Robinson Crusoé

Je discontinuai donc mon travail, et me mis à réfléchir sur les moyens de suppléer à ce besoin, et de me faire quelques outils.

我就先不挖洞,而是考慮制造一些必不可少的工具。

評價(jià)該例句:好評差評指正
包法利夫人 Madame Bovary

Charles se remit donc au travail et prépara sans discontinuer les matières de son examen, dont il apprit d’avance toutes les questions par c?ur.

于是夏爾重新復(fù)習(xí)功課,繼續(xù)準(zhǔn)備考試,并且事先把考過的題目都背得爛熟。

評價(jià)該例句:好評差評指正
鼠疫 La Peste

Puis une rumeur s'enfla et en vit sortir de la maison, porté plut?t que tra?né, un petit homme en bras de chemise qui criait sans discontinuer.

接著是一片喧鬧。只見一個(gè)穿襯衫的大喊大叫的,矮小男人被人半抱著拖出樓房。

評價(jià)該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Le rappel, qui parcourait tout Paris, ne discontinuait pas, mais cela avait fini par ne plus être qu’un bruit monotone auquel ils ne faisaient plus attention.

集合軍隊(duì)的鼓角聲響徹巴黎,迄今未止,但已成一種單調(diào)的聲音,他們不再注意了。

評價(jià)該例句:好評差評指正
地心歷險(xiǎn)記 Voyage au centre de la Terre

Les éclairs ne discontinuent pas. Je vois des zigzags rétrogrades qui, après un jet rapide, reviennent de bas ou haut et vont frapper la vo?te de granit.

閃電繼續(xù)著。我吾見彎彎曲曲的小道先是往下、然后向上通到花崗石頂。

評價(jià)該例句:好評差評指正
包法利夫人 Madame Bovary

Le bleu du ciel l’envahissait, l’air circulait dans sa tête creuse, elle n’avait qu’à céder, qu’à se laisser prendre ; et le ronflement du tour ne discontinuait pas, comme une voix furieuse qui l’appelait.

蔚藍(lán)的天空落到她頭上,空氣侵入了她空洞,的腦袋,她只好聽天由命,任其自然,而旋床的轟隆聲也像是不斷呼喚她的怒號。

評價(jià)該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Dans toutes ces tourmentes, et depuis longtemps déjà, il avait discontinué son travail, et rien n’est plus dangereux que le travail discontinué ; c’est une habitude qui s’en va. Habitude facile à quitter, difficile à reprendre.

在那些苦惱的時(shí)日里,長期以來,他早已中斷了他的工作,而中斷工作正是最危險(xiǎn)不過的,這是一種習(xí)慣的消逝。容易丟棄而難于抓回的習(xí)慣。

評價(jià)該例句:好評差評指正
包法利夫人 Madame Bovary

Les avirons carrés sonnaient entre les tolets de fer ; et cela marquait dans le silence comme un battement de métronome, tandis qu’à l’arrière la bauce qui tra?nait ne discontinuait pas son petit clapotement doux dans l’eau.

方槳一劃,鐵槳架就嘎吱響;仿佛在一片寂靜中打著拍子,而船尾的舵拖在水中,不斷地發(fā)出輕輕的喋喋聲。

評價(jià)該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com