Il faut répondre aux doléances de l'Iraq en toute équité.
必須公平解決伊拉克的不滿(mǎn)。
Les chefs de ces tribus rencontrent régulièrement le coordonnateur civil des FDP, qui transmet leurs doléances au comité de sécurité de la localité.
這些部落領(lǐng)導(dǎo)人經(jīng)常與人民保衛(wèi)部隊(duì)平民事務(wù)協(xié)調(diào)員見(jiàn)面,協(xié)調(diào)員將他們關(guān)切的問(wèn)題轉(zhuǎn)達(dá)給當(dāng)?shù)匕踩瘑T會(huì)。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀(guān)點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
Lorsque les travailleurs eurent rédigé un cahier de doléances unanimement approuvé, ils passèrent un bon bout de temps à vainement vouloir le remettre aux officiels de la compagnie bananière.
當(dāng)工人們擬定了一份一致批準(zhǔn)的不滿(mǎn)清單時(shí),他們花了大量時(shí)間試圖將其交給香蕉公司的官員,但徒勞無(wú)功。
Cosimo trouva que même s'il s'agissait d'un ? cahier de doléances ? , il était regrettable qu'il f?t si triste, et c'est ainsi qu'il eut l'idée de demander à chacun d'écrire ce dont il avait le plus envie.
柯西莫發(fā)現(xiàn), 雖然這是一本“委屈之書(shū)”,但遺憾的是, 它如此悲傷,于是他萌生了讓大家寫(xiě)下自己最想寫(xiě)的東西的想法。
En plus, dans toutes les paroisses, dans tous les quartiers des villes (souvent appelés ? districts ? ), il y a des assemblées pour désigner les représentants et pour élaborer des ? cahiers de doléances ? , où ils expliquent ce qui ne va pas.
此外,在所有教區(qū),在城市的所有街區(qū)(通常稱(chēng)為“區(qū)”),都有集會(huì)任命代表并起草“申訴書(shū)”,在上面他們解釋出了什么問(wèn)題。
Les questions relatives aux parties de la récolte qu'il fallait attribuer à droite et à gauche furent celles qui dictèrent le plus grand nombre de protestations sur les ? cahiers de doléances ? , quand il y eut la Révolution en France.
與歸于右翼和左翼的收成部分有關(guān)的問(wèn)題,是法國(guó)大革命時(shí)對(duì)“cahiers de doléances”的抗議次數(shù)最多的問(wèn)題。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com