Elle figure parmi l'un des plus importants constructeurs domiciliaires, dominant complètement le secteur de la gestion de logements.
它是最大的住房開發(fā)商之一,完全主宰了有組織的住房管理。
Les Journées nationales de la santé offrent la possibilité d'administrer des vaccins en tous lieux du pays selon différentes stratégies, telles que visites domiciliaires, équipes mobiles, postes?fixes.
接種疫苗是國家衛(wèi)生日的活動之一,該活動遍及國家的每個(gè)角落,所采用的策略各種各樣,如:家訪、邊遠(yuǎn)地區(qū)免疫接種巡回小組和固定免疫接種站等。
Pendant la période à l'examen, ces demandes se sont multipliées au point que le Sous-Groupement en est venu à assurer la sécurité rapprochée et domiciliaire de 39 personnalités, ce qui dépasse sa capacité.
在報(bào)告所涉期間的大部分時(shí)間內(nèi),對聯(lián)科行動的要求增加,以至于安全小組要為39名要人提供貼身和住所保護(hù),這已超出安全小組的能力。
Les agents habilités à constater les infractions à la réglementation des changes peuvent effectuer en tous lieux, dans les conditions légales, les visites domiciliaires qu'ils jugent nécessaires pour la recherche des infractions (art.?5).
奉派偵查違反外匯管制條例情事的人員,為了調(diào)查違法行為而認(rèn)為必要時(shí),可以在合法的情況下隨時(shí)進(jìn)入住所搜查(第5條)。
Non seulement le défendeur, mais aussi nombre de personnes sans aucun lien avec l'affaire peuvent voir gravement leurs droits gravement compromis, en?particulier du fait de perquisitions domiciliaires et d'autres intrusions dans leur vie privée.
有關(guān)方面尤其在挨戶搜查以及在采取侵?jǐn)_隱私權(quán)的其他行動時(shí),可能會嚴(yán)重侵犯被告以及大量無關(guān)人士的權(quán)利。
Certains états peuvent appliquer des procédures spéciales autorisant des contr?les d'identité, des perquisitions domiciliaires et d'autres actes ayant des incidences aussi bien pour le droit à la vie privée que le droit à un procès équitable.
有些國家規(guī)定了特別程序,允許查驗(yàn)身份、挨家挨戶搜查以及允許有礙隱私權(quán)和公正審判規(guī)定的其他行為。
Constitue également une exception aux dispositions susmentionnées toute demande ayant pour objet l'application de mesures telles que la confiscation de biens, la perquisition domiciliaire, la filature de personnes, l'interception de correspondance et les écoutes téléphoniques (art.?68).
在請求對象是適用沒收財(cái)產(chǎn)、登記住地、監(jiān)視人員、截獲郵件和竊聽電話等措施時(shí),上面的規(guī)定有例外(第68條)。
En Cisjordanie, les communes proches des villes d'Hébron et de Naplouse ont été particulièrement prises pour cible au cours de la semaine dernière, comme l'attestent les multiples incursions et perquisitions domiciliaires effectuées par les forces d'occupation israéliennes, qui ont donné lieu à au moins huit arrestations et fait une douzaine de blessés palestiniens.
西岸地區(qū)希布倫和納布盧斯市四周的城鎮(zhèn)在過去一周里是重點(diǎn)襲擊目標(biāo),以色列占領(lǐng)部隊(duì)在數(shù)起入侵和入室搜查行動中,至少逮捕了八人,打傷十幾名巴勒斯坦人。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
– Nous ferons quelque jour nos comptes, répliqua-t-elle ; pour le moment, gagnez au pied, monsieur de Bragelonne, car Mme de Saint-Remy n'est pas indulgente, et quelque indiscrétion de sa part pourrait amener ici une visite domiciliaire facheuse pour nous tous.
“我們總有一天會把賬算的, ” 她回答;現(xiàn)在,德·布拉熱隆先生,因?yàn)榈隆なダ酌追蛉丝刹粚捜?,她稍有不慎?就可能要來這兒的房子里, 這對我們大家都是不幸的。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com