轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

Au cours de ces dernières années, nous avons constaté une réduction drastique des armes nucléaires.

近年來,我們已看到核武器數(shù)量大幅減少。

評價該例句:好評差評指正

Plut?t que de chercher à mener des réformes drastiques, nous devrions adopter une approche progressive.

我們似宜采取一種遞增的方法,而不是尋求劇烈的改革。

評價該例句:好評差評指正

Les?réductions drastiques opérées en Colombie-Britannique sont particulièrement inquiétantes à?cet égard.

不列顛哥倫比亞省大量的削減在這方面引起了特別令人關(guān)切的問題。

評價該例句:好評差評指正

L'accès à ces armes doit être réduit de manière drastique.

這類武器的獲取渠道應(yīng)嚴(yán)加控制。

評價該例句:好評差評指正

La question est de savoir si cela suffit ou si des réformes plus drastiques sont nécessaires.

問題是,是否這樣就足夠了,或者是否需要更加激進(jìn)的改革措施。

評價該例句:好評差評指正

Nous reconnaissons donc qu'il est impératif que les pays développés réduisent de manière drastique leurs émissions.

因此,我們認(rèn)識到發(fā)達(dá)國家急劇減少排放的極端重要性。

評價該例句:好評差評指正

Prendre les mesures drastiques appropriées pour bloquer le financement du terrorisme par le canal des organisations prétendument charitables.

采取適當(dāng)?shù)膰鴥?nèi)措施,防范通過自稱為慈善組織或商業(yè)機(jī)構(gòu)的渠道資助恐怖主義。

評價該例句:好評差評指正

La lutte contre les maladies évitables a entra?né une baisse drastique des cas de rougeole et de poliomyélite.

對可預(yù)防疾病的防治導(dǎo)致麻疹和脊灰炎感染率銳減。

評價該例句:好評差評指正

Ce chiffre doit être réduit de manière drastique, tout comme la levée de l'état d'alerte instantanée de ces armes.

這一數(shù)字需要大幅削減,同時也應(yīng)進(jìn)一步解除此類武器的待命狀態(tài)。

評價該例句:好評差評指正

Dans l'ensemble, le taux d'augmentation des maladies sexuellement transmissibles a ralenti grace aux mesures drastiques prises dans ce domaine.

總體上,性傳播疾病感染率已經(jīng)下降,這可能是已采取的重要行動在這一地區(qū)帶來的結(jié)果。

評價該例句:好評差評指正

Nous n'avons entendu aucun argument convaincant qui expliquerait la modification drastique et regrettable apportée cette année à ce projet de résolution.

我們沒有聽到任何人對今年決議草案措辭的根本性和令人遺憾的更改作任何令人信服的解釋。

評價該例句:好評差評指正

De toute évidence, il faut réduire les émissions de fa?on drastique pour que les augmentations de température soient le plus limitées possible.

很明顯,為了盡可能使溫度上升幅度保持在最小的范圍,需要實施嚴(yán)格的減排。

評價該例句:好評差評指正

Elles doivent être les moins drastiques parmi celles qui permettraient d'atteindre le résultat souhaité, et proportionnées à l'intérêt qui doit être protégé.

這些措施必須是可能實現(xiàn)期望結(jié)果的同類手段中干涉程度最低的手段,而且必須與被保護(hù)的利益相稱。

評價該例句:好評差評指正

Le secteur privé a réagi par des mesures de restructuration drastiques qui ont conduit à des regroupements dans un grand nombre de secteurs.

私營部門以大刀闊斧的調(diào)整措施作出回應(yīng),包括在許多不同部門進(jìn)行整合。

評價該例句:好評差評指正

Le déclenchement de la phase IV a eu pour conséquence la réduction drastique (50 % et plus) du personnel des Nations?Unies et de certaines ONG.

第四階段的開始迫使聯(lián)合國和某些非政府組織大量減少了在那里的工作人員(50%多)。

評價該例句:好評差評指正

Les pays industrialisés doivent supprimer les contraintes artificielles qu'ils font peser sur les marchés émergents et s'abstenir de limiter de fa?on drastique l'accès au crédit.

工業(yè)國需要取消對新生市場投資的人為限制,杜絕對獲得信貸施加嚴(yán)厲限制的做法。

評價該例句:好評差評指正

Beaucoup d'organismes devraient justifier de telles dépenses devant leurs organes directeurs et devraient apporter la preuve que des changements aussi drastiques apporteront des avantages quantifiables et concrets.

許多組織需要向其理事機(jī)構(gòu)證明這筆費用是合理的,而且還需要展示出這種徹底改造帶來的可以計量的具體好處。

評價該例句:好評差評指正

Néanmoins, par contraste avec les textes précédents, que l'Assemblée générale a adoptés par consensus, le projet de résolution de cette année a été présenté, assorti de modifications drastiques.

然而,與大會協(xié)商一致通過的以往案文形成對照的是,今年這項決議草案的案文中包括了很大的改動。

評價該例句:好評差評指正

Isra?l a également empêché les Palestiniens d'entrer dans la bande de Gaza ou d'en sortir, et indiqué qu'il allait restreindre de manière drastique la circulation des ressortissants étrangers.

以色列還關(guān)閉了加沙地帶,使得巴勒斯坦人無法進(jìn)出,并表示將嚴(yán)格限制國際人員的行動。

評價該例句:好評差評指正

Dans les pays de la CEI où les crises économiques et financières ont contraint les gouvernements à des compressions budgétaires drastiques les dépenses sociales sont maintenant pratiquement supprimées.

在獨立國家聯(lián)合體各國,經(jīng)濟(jì)和金融危機(jī)導(dǎo)致社會開支大幅削減,現(xiàn)在社會支出幾乎已處于崩潰的狀態(tài)。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

Coup de pouce pour la planète

Une campagne drastique a permis de quasiment faire dispara?tre les véhicules diesels des rues de la capitale japonaise.

激烈的運動使得從日本首都街頭消除柴油車輛成為可能。

評價該例句:好評差評指正
Le Rire Jaune

C'était un changement drastique. Je ne mangeais pas moins mais mieux, et ?a a marché.

這是一個巨大的變化。我沒有吃得少,而是吃得更好,而且效果很好。

評價該例句:好評差評指正
TV5每周精選 2014年4月合集

Pour revenir au social, vous avez quand même pris des mesures drastiques, hein ?

說到社會問題,你們還是采取了嚴(yán)厲的措施,對吧?

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2014年7月合集

Dès aujourd'hui les autorités sierra-leonaise et libérienne ont pris des mesures drastiques.

自今日起,塞拉利昂和利比里亞當(dāng)局已采取了嚴(yán)厲措施。

評價該例句:好評差評指正
法國總統(tǒng)新年祝詞集錦

Je vous assure que chaque euro prélevé sera accompagné d’une lutte drastique pour réduire les dépenses publiques inutiles.

我向你們保證,每征收一歐元,都將伴隨著一場激烈的斗爭,以減少不必要的公共支出。

評價該例句:好評差評指正
C dans l'air

Alors, Maud Ciron a d? prendre une mesure drastique, ne plus exposer les oeuvres les plus précieuses, les enfermer dans les réserves du musée.

因此,莫德·西龍不得不采取嚴(yán)厲措施,不再展出最珍貴的文物,而是將它們鎖在博物館的藏品庫中。

評價該例句:好評差評指正
Le Fil d'Actu

Une crise du logement qui s’inscrit dans un contexte social extrême coupes drastiques dans le budget des allocations ch?mage, retraites ou aide aux handicapés

一場住房危機(jī), 在極端的社會背景下發(fā)生,失業(yè)救濟(jì)金、退休金或殘疾援助的預(yù)算遭到大幅削減。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2020年1月合集

Plusieurs députés de l’opposition ont dénoncé aujourd’hui l’attitude ? laxiste ? du gouvernement qu’ils soup?onnent de ne pas vouloir vexer Pékin avec des mesures plus drastiques.

幾位反對黨議員今天譴責(zé)政府" 松懈" 的態(tài)度,他們懷疑政府不想用更嚴(yán)厲的措施冒犯北京。

評價該例句:好評差評指正
CRI法語聽力 2013年1月合集

La municipalité de Beijing a organisé une réunion en urgence le 29 janvier pour adopter des mesures drastiques contre la pollution, pour éliminer les émissions dans l'air.

北京市于1月29日召開緊急會議,采取嚴(yán)厲措施應(yīng)對污染,以消除空氣中的排放物。

評價該例句:好評差評指正
追憶似水年華第二卷

Mais les hésitations de Cottard furent courtes et ses prescriptions impérieuses : ? Purgatifs violents et drastiques, lait pendant plusieurs jours, rien que du lait. Pas de viande, pas d’alcool. ?

然而,戈達(dá)爾只猶豫片刻便以不容反駁的口氣宣布處方:“大瀉強瀉。幾天以內(nèi)只能喝奶。禁肉。禁酒?!?/p>

評價該例句:好評差評指正
Fran?ais Authentique Podcast

Donc il proposerait très probablement une politique de rigueur drastique avec un plan de redressement national, ce qui est aujourd'hui, ce qui semble impossible à faire d'une manière douce, puisqu'on a vu.

因此,他很可能提出一項嚴(yán)格的緊縮政策,并實施國家復(fù)興計劃,而如今這似乎無法以溫和的方式實現(xiàn),正如我們所看到的那樣。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2024年1月合集

Enfin, le Japon applique des normes de construction parasismiques drastiques.

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com