Gardez-vous de croire qu’on veuille vous duper.
不要認(rèn)為別人會(huì)欺騙你。
Ceux qui ne connaissaient pas la véritable identité du Kagemusha deviennent furieux contre le sosie, lui jettent des pierres.Ils se sentent dupés.Tandis que les généraux ont un grand respect pour lui.
在電影中我試圖去表現(xiàn)— 希望我在這點(diǎn)上成功了,即使影子武士只見過武田信玄一次,他就被武田信玄打動(dòng),使他下定決心為了他值得獻(xiàn)出自己的生命。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
Paganel avait prévu ces difficultés, mais il comptait agir avec prudence et sans pousser les choses à l’extrême. Il suffisait d’une apparence pour duper les Maoris, et non de la terrible réalité d’une éruption.
巴加內(nèi)爾已經(jīng)預(yù)料到了這些困難,但是他打算小心謹(jǐn)慎地去做,不要做得太過火。只要做出一個(gè)噴火的樣子騙騙毛利人就夠了,又不能真弄出火山爆發(fā)那可怕的事情來。
Hildebranda avait accepté, dans l'illusion de duper l'oubli comme l'avait fait autrefois sa cousine, et elle avait passé un accord avec le télégraphiste de Fonseca afin qu'il expédiat ses messages avec la plus grande discrétion.
希爾德布蘭達(dá)答應(yīng)了,就像她的表姐過去所做的那樣,假裝欺騙遺忘,她已經(jīng)與豐塞卡的電報(bào)員達(dá)成協(xié)議,他應(yīng)該以最大的謹(jǐn)慎給她發(fā)送信息。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com