轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

La Cour internationale de Justice a reporté l'établissement de l'inventaire physique afin d'éviter toute duplication.

為了避免不必要的工作重復,國際法院推遲了盤存清點。

評價該例句:好評差評指正

Cela ne signifie pas une duplication des taches; cela ne signifie pas un chevauchement.

這并不意味著工作的重復;也不意味著機構(gòu)的重疊。

評價該例句:好評差評指正

Cette approche contribuera à surmonter la fragmentation et à éliminer la duplication des fonctions.

這一辦法將有助于克服機構(gòu)分散和職能重疊問題。

評價該例句:好評差評指正

Il nous faut prêter attention aux éventuels chevauchements et à la duplication des fonctions.

我們需要了解可能的職責重復和重疊。

評價該例句:好評差評指正

Elles présentent d'autres inconvénients potentiels comme la duplication et la fragmentation des activités.

這一方式并具有其他潛在的缺點,例如工作的重疊和分散性。

評價該例句:好評差評指正

Cet événement a marqué la fin de la phase?1 (duplication de l'ancien système).

第一階段(一對一轉(zhuǎn)移)的工作至此結(jié)束。

評價該例句:好評差評指正

Nous croyons que ce document permettra d'aborder le problème de la duplication et du chevauchement.

我們相信,這將幫助解決重復和重疊的問題。

評價該例句:好評差評指正

Enfin, ce processus est également utile aux organisations non gouvernementales pour éviter toute duplication des actions.

最后,這一進程也有助于非政府組織,因為它能避免任何重復努力。

評價該例句:好評差評指正

Les liens hiérarchiques étaient multiples et aboutissaient à une dilution et à une duplication des ressources.

工作匯報路線十分散亂,導致資源分散和重復

評價該例句:好評差評指正

Le Comité pense qu'il existe un risque élevé de duplication des taches accomplies par le personnel.

委員會認為工作人員事務(wù)重疊的可能性很大。

評價該例句:好評差評指正

Pour l'heure, des mécanismes sont toutefois en place qui permettent de prévenir la duplication des passeports imprimés.

但是現(xiàn)在巴巴多斯已經(jīng)有了機制來防止仿冒紙張護照。

評價該例句:好評差評指正

Il est important de prévenir la duplication des actions aux Nations Unies en déployant des efforts communs.

重要的是要通過共同的努力來防止聯(lián)合國內(nèi)的工作重復。

評價該例句:好評差評指正

La Conférence des Parties a également noté qu'il convenait d'éviter la duplication d'instruments réglementaires ayant le même objectif.

締約方大會還指出,應(yīng)避免重復制定目標相同的管控文書。

評價該例句:好評差評指正

L'Union européenne réaffirme l'importance d'une coordination efficace et adéquate entre les donateurs afin d'éviter une duplication du travail.

歐洲聯(lián)盟重申捐助者之間進行有效和充分協(xié)調(diào),以避免工作重疊的重要性。

評價該例句:好評差評指正

L'attractivité politique des projets de ??bien-être social?? a également généré une importante duplication et, partant, le gaspillage de maigres ressources.

“社會福利”項目的政治吸引力也造成了大量的重復,導致大量寶貴資源被浪費。

評價該例句:好評差評指正

Phase?1 (duplication de l'ancien système)?: le nouveau système remplacera l'ancien à New York et à Genève, et il présentera les mêmes fonctionnalités.

第一階段(一對一轉(zhuǎn)移):在此階段,在紐約和日內(nèi)瓦運行的原系統(tǒng)將轉(zhuǎn)移到新系統(tǒng),但不改變原系統(tǒng)的功能。

評價該例句:好評差評指正

Comme l'a recommandé le CCQAB, on trouvera ci-après une duplication des changements intervenus dans les postes d'appui indiqués en résumé au tableau 4.

根據(jù)行預咨委會的建議,現(xiàn)將表4中所列的支助員額變化概要說明如下。

評價該例句:好評差評指正

Elles ont permis de raccourcir les délais de dép?t des écritures en appel, d'éviter les duplications et de statuer rapidement sur les recours.

這些修正案促使縮短了提交上訴的時間,避免了重復提交,并加快了上訴的處理速度。

評價該例句:好評差評指正

Mais il reste indispensable de mieux coordonner ces efforts et d'éviter les duplications et doubles emplois qui résultent de l'existence parallèle de plusieurs groupes et mécanismes.

但是仍然有必要改進對這些努力的協(xié)調(diào),避免由于幾個小組和機制同時存在而可能導致的任何重疊或重復現(xiàn)象。

評價該例句:好評差評指正

Pour sa part, la Suisse s'engage en faveur de la complémentarité des deux organes par le renforcement de leur coopération et par la réduction des duplications.

瑞士致力于通過加強合作并減少重疊,來促進這兩個機關(guān)之間的相輔相成。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com