轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

Les sanctions réprimant la discrimination fondée sur le sexe sont en train d'être durcies.

立陶宛對于基于性別的歧視正在加大處罰力度。

評價該例句:好評差評指正

Quant à l'Australie, elle?a été critiquée pour avoir durci ses politiques d'immigration et d'asile.

澳大利亞也因緊縮移民和庇護(hù)政策而招致批評。

評價該例句:好評差評指正

Sur le plan national, nous avons durci notre régime de contr?le des exportations.

在國家一級,我們已加緊我國的出口管制制度。

評價該例句:好評差評指正

Nous recommandons que le terme ??durcis?? soit ajouté pour rendre l'idée de polymères séchés.

我們建議增加“durcis” 這一詞,以表達(dá)硫化聚合物的概念。

評價該例句:好評差評指正

La rhétorique du Président Jelavic du HDZ s'est durcie.

克民共體主席團(tuán)主席耶拉維奇先生加強(qiáng)了宣傳攻勢。

評價該例句:好評差評指正

Les élections municipales en octobre ont durci encore plus les positions de toutes les parties.

十月份舉行的市政選舉顯示,各方立場進(jìn)一步強(qiáng)硬。

評價該例句:好評差評指正

Dans le même temps, l'impasse politique se poursuivait et les parties semblaient avoir durci leurs positions.

與此同時,政治僵局維持不變,各方立場似乎更加強(qiáng)硬。

評價該例句:好評差評指正

De plus, les accommodements souples d'autrefois, auxquels il pouvait être recouru par dérogation, ont été durcis.

此外,先前在放棄條款之下可利用的一些靈活規(guī)定現(xiàn)在事實(shí)上已經(jīng)收緊

評價該例句:好評差評指正

Le Gouvernement des états-Unis a durci, à un degré sans précédent, l'embargo contre Cuba et le peuple cubain.

美國政府以前所未有的方式加劇了針對古巴和古巴人民的最嚴(yán)厲封鎖政策,這是帝國主義狂妄做法的一部分,是對國際法原則、多邊主義以及國際社會意愿的公然違背。

評價該例句:好評差評指正

Elle a rejeté l'argument selon lequel Isra?l avait effectué l'opération Plomb durci au titre de la légitime défense.

委員會拒絕接受以色列執(zhí)行“鉛行動”是為了自衛(wèi)這一論點(diǎn)。

評價該例句:好評差評指正

En juin, Isra?l a durci sa politique d'assassinats ciblés de militants et de pilonnage de la bande de Gaza.

,以色列升高其攻擊好戰(zhàn)份子目標(biāo)和炮擊加沙地帶的政策。

評價該例句:好評差評指正

Pendant l'opération israélienne Plomb durci dans la bande de Gaza, des dizaines de milliers de Palestiniens ont été déplacés.

以色列在加沙地帶進(jìn)行行動期間,數(shù)以萬計的巴勒斯坦人在境內(nèi)流離失所。

評價該例句:好評差評指正

Isra?l a engagé ses forces navales, aériennes et terrestres dans l'opération portant le nom de code ?Opération plomb durci?.

以色列在代號“鑄鉛行動”的軍事打擊中部署了海軍、空軍和陸軍。

評價該例句:好評差評指正

Nous notons avec préoccupation que certains dirigeants serbes rechignent à participer au processus d'enregistrement et ont durci leurs positions extrémistes.

我們關(guān)切地注意到,一些塞族領(lǐng)導(dǎo)人不愿意參加登記工作,并在實(shí)際中進(jìn)一步強(qiáng)化了他們激進(jìn)的立場。

評價該例句:好評差評指正

Cette situation tragique a beaucoup excité la méfiance mutuelle, durci la position des deux parties et renforcé les éléments extrémistes.

這些悲劇性的事態(tài)發(fā)展極大地加劇了相互間的不信任,使雙方的立場更加強(qiáng)硬,也使極端主義分子的勢力得到加強(qiáng)。

評價該例句:好評差評指正

Les pays ont durci les peines infligées aux trafiquants, amélioré les procédures d'enquête et renforcé les mesures de protection et de réinsertion.

各國增加了對犯罪者的刑罰,改善了調(diào)查程序,增加了保護(hù)和康復(fù)活動。

評價該例句:好評差評指正

On avait constaté que les FDI avaient durci leur riposte aux violences palestiniennes, ce qui avait entra?né un accroissement des pertes palestiniennes.

據(jù)報道,針對巴勒斯坦暴力,以色列國防軍已經(jīng)將使用武力的限度提高,造成巴勒斯坦傷亡人數(shù)增加。

評價該例句:好評差評指正

Ma délégation est profondément préoccupée par les affrontements notamment parce qu'ils ont durci les positions et détruit la confiance entre Israéliens et Palestiniens.

我們代表團(tuán)對沖突深表關(guān)切,特別是因?yàn)檫@些沖突使人們的態(tài)度變得強(qiáng)硬,并破壞了以色列人和巴勒斯坦人之間的信任。

評價該例句:好評差評指正

Elle a drastiquement durci les contraintes imposées à la Mission des Nations Unies en éthiopie et en érythrée (MINUEE) et à son personnel.

它公然加緊對聯(lián)合國埃塞俄比亞和厄立特里亞特派團(tuán)(埃厄特派團(tuán))及其人員的限制。

評價該例句:好評差評指正

Les conditions dont sont assortis les financements extérieurs ont été durcies, tant pour les financements de source publique que pour ceux de source privée.

外部融資條件收緊,無論是公共還是私人來源。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

法國歷年中考dictée真題

La sécheresse avait durci leurs lèvres et leur langue.

旱災(zāi)使他們的嘴唇和舌頭變硬

評價該例句:好評差評指正
鼠疫 La Peste

Mais, dans la face durcie, les yeux brillèrent encore de tout l'éclat du courage.

不過,在他僵硬的臉上,一雙眼睛仍然閃耀著勇敢的光芒。

評價該例句:好評差評指正
萌芽 Germinal

Ses mains, durcies par le roulage, empoignaient sans fatigue les montants, trop gros pour elles.

她那由于推煤而粗硬的兩手,抓住對她來說過粗的梯柱,也不覺得費(fèi)勁兒。

評價該例句:好評差評指正
édito B2

A la place, on a cette baguette insipide de la supérette qui durcit dès qu’on la coupe.

取而代之的是,我們在便利店買到的這個沒有味道的法棍面包,一切開就變硬。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2015年11月合集

La France a durci son contr?le aux frontières, depuis une semaine.

法國在一周前加強(qiáng)了邊境管控。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2013年11月合集

La France a durci le ton, Washington semble vouloir s'adoucir.

法國態(tài)度強(qiáng)硬,華盛頓似乎想要緩和。

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Nul souffle n’agitait les feuilles. Seul, le pas des colons résonnait, dans l’ombre, sur le sol durci.

連一絲吹動樹葉的微風(fēng)也沒有。只聽見居民們的腳步在封凍的地面上發(fā)出回響。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2020年7月合集

AG : La Belgique durcit ses mesures de lutte contre le Covid-19.

比利時加強(qiáng)了抗疫措施。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2019年3月合集

En Nouvelle-Zélande, la Première ministre?l’avait déjà annoncé. Elle l’affirme à nouveau?: la loi sur les armes à feu va être durcie.

在新西蘭,總理已經(jīng)宣布了這一消息。她再說一遍:關(guān)于槍支的法律將得到收緊。

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Il y avait certainement deux pieds de neige sur la grève, mais, à la surface de cette neige durcie, on pouvait marcher sans trop de peine.

岸邊的積雪肯定有二英尺厚,然而地面凍得,他們走起來倒也并不感到困難。

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Le torrent courut à la surface des tufs durcis, et il acheva de détruire les maigres squelettes d’arbres qui avaient résisté à la première éruption.

洪流沿著凝固了的凝灰?guī)r表面流去,把第一次火山爆發(fā)以后殘存下來的幾棵干枯的樹干都摧毀了。

評價該例句:好評差評指正
Désintox

La publication fait référence à la loi d'orientation des mobilités publiée au journal officiel le 26 décembre qui durcit le code de la route en la matière.

這張圖片的發(fā)布參考了12月26日在官方報紙上公開的流動導(dǎo)向法,此法使這方面的道路法規(guī)變得更加嚴(yán)厲。

評價該例句:好評差評指正
TV5每周精選 2014年10月合集

Bonjour Madame la Députée, je suis le père Manuel Musallam, ancien curé de Gaza, j’ai passé quatorze ans là-bas, avec la guerre du Plomb durci.

你好夫人夫人,我是曼努埃爾·穆薩拉姆神父,加沙前教區(qū)牧師,我在那里度過了十四年,與硬化鉛的戰(zhàn)爭。

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Ces ?ufs durcis étaient excellents, et, comme l’?uf contient tous les éléments indispensables à la nourriture de l’homme, ces pauvres gens s’en trouvèrent fort bien et se sentirent réconfortés.

蛋非常好吃,加上蛋里含有人們不可缺少的各種養(yǎng)料,于是這些可憐的人感到心滿意足,吃了以后也覺得有精神了。

評價該例句:好評差評指正
小酒店 L'Assommoir

Cependant, madame Lorilleux ne semblait pas contente d’être près du vieux ; elle s’écartait, elle jetait des coups d’?il dégo?tés sur ses mains durcies, sur sa blouse rapiécée et déteinte.

但是羅利歐太太似乎不高興那老頭子坐在她身旁;她把椅子向外挪開了一些,用厭惡的目光望著老人那雙雞皮般的手和帶著補(bǔ)丁的褪色短上衣。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2018年8月合集

Lima qui après avoir durci les conditions de passage de sa frontière pour les Vénézuéliens décrète l'état d'urgence sanitaire pour soixante jours dans trois districts à sa frontière avec l'équateur.

利馬在加強(qiáng)對委內(nèi)瑞拉人過境條件的管控后,宣布在其與厄瓜多爾邊境的三個地區(qū)進(jìn)入為期60天的衛(wèi)生緊急狀態(tài)。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2014年8月合集

Mais au-delà de l'opération " Bordure Protectrice" , Isra?l pourrait aussi être inquiétée sur l'opération " Plomb durci" qui avait fait 1600 morts dans la bande de Gaza en 2008-2009.

但除了“保護(hù)邊陲”行動外,以色列也可能擔(dān)心2008至2009年在加沙地帶造成1600人死亡的“鑄鉛”行動。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第二部

Il y a des moments dans les batailles où l’ame durcit l’homme jusqu’à changer le soldat en statue, et où toute cette chair se fait granit. Les bataillons anglais, éperdument assaillis, ne bougèrent pas.

有時,在戰(zhàn)爭中,心情會使人變得僵硬,以致士兵成了塑像,肉身變成青石。英國的各營士兵都被那種攻勢嚇慌了,呆著不能動。

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Mais il est possible que, à la partie inférieure de la Cheminée, le temps ait accumulé des rocs, des cendres, des laves durcies, et que cette soupape dont je parlais soit trop chargée momentanément.

可是經(jīng)過的時間很長了,噴火口的下部也許會堆積一些石塊、巖燼和凝結(jié)了的熔巖,這些東西隨時都可能因?yàn)榉e累得過多,把我剛才所說的活門堵住。

評價該例句:好評差評指正
莫泊桑短篇小說精選集

Depuis quelque temps déjà la gelée avait durci la terre, et le lundi, vers trois heures, de gros nuages noirs venant du nord apportèrent la neige qui tomba sans interruption pendant toute la soirée et toute la nuit.

幾天以來,地面都凍硬了,在星期一午后3點(diǎn)鐘光景,成堆的黑云帶著雪片兒從北方飛過來,一直下到天黑又下到深夜沒有停住。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com