Comme je l'ai dit, lorsque ces forces ont quitté le sud du Soudan, elles étaient en pleine débandade.
像我所說的那樣,在他們離開蘇丹南部時(shí),他們實(shí)際上是在逃命。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
Et toutes deux profitaient de cette descente matinale pour voir si rien, la veille, n’était resté à la débandade. Une serviette tra?nait, le domestique serait grondé. Enfin, elles remontèrent.
她們兩個(gè)趁著這么早就下樓來的機(jī)會(huì),看了看昨晚是否有什么東西沒有收拾好。如果有一塊餐巾丟在一邊,傭人也要挨罵的。最后,她們又上樓去了。
Et, en effet, la colère, la faim, ces deux mois de souffrance et cette débandade enragée au travers des fosses, avaient allongé en machoires de bêtes fauves les faces placides des houilleurs de Montsou.
的確,憤怒、饑餓、兩個(gè)月的痛苦以及這樣從一個(gè)礦井到另一個(gè)礦井的瘋狂奔跑,把蒙蘇礦工們的溫和的面孔弄得像猛獸一樣兇殘。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com