Outre les débours et honoraires initiaux, elles demandaient souvent des honoraires proportionnels aux indemnités obtenues.
除了首筆費(fèi)用和傭金外,索賠準(zhǔn)備人往往根據(jù)索賠結(jié)果收取成功酬金。
Ces dépenses sont comptabilisées par l'ONU au moment du décaissement, les débours étant calculés en fonction du montant annuel de la pension à verser aux bénéficiaires actuels.
聯(lián)合國(guó)是根據(jù)到期計(jì)付法或現(xiàn)金收付制來計(jì)算這些費(fèi)用,按照目前退休人員的年度支付所需經(jīng)費(fèi)計(jì)算支出。
Cinquièmement, l'allégement du fardeau de la dette des pays africains est essentiel pour aider le continent à réinvestir dans le développement tous les débours et toute l'assistance re?ue.
第五,減輕非洲各國(guó)的債務(wù)負(fù)擔(dān)在幫助非洲把支付款項(xiàng)和援助重新投資到發(fā)展領(lǐng)域是十分重要的。
L'UNICEF considère que les débours financés au moyen d'un prêt du CERF ne sont pas des dépenses, puisqu'ils n'ont pas fait l'objet d'une décision de son conseil d'administration.
兒童基金會(huì)認(rèn)為,由于兒童基金會(huì)執(zhí)行局關(guān)于資金分配的決定沒有涵蓋用中央應(yīng)急循環(huán)基金貸款支付的款項(xiàng),所以此類付款不是支出。
En conséquence, on estime important que l'ébauche du projet de principes prévoie le débours de fonds à l'intention des victimes qui subissent des dommages dans l'état dans lequel l'incident s'est produit.
因此,在原則草案的框架內(nèi),必須預(yù)計(jì)向那些在事件發(fā)生國(guó)受損害的受害人發(fā)放賠償金。
Pour ce qui est du budget ordinaire, l'Organisation a commencé l'année avec un solde positif de 66 millions de dollars, et jusqu'en juin les encaissements l'ont emporté, dans l'ensemble, sur les débours.
今年一開始,本組織的經(jīng)常預(yù)算現(xiàn)金余額為正結(jié)余6 600萬美元,一直到6月付款總體上超過墊款。
Le dépassement dans cette catégorie s'explique par les débours supplémentaires à la rubrique Autres dépenses afférentes au personnel militaire; il a été en partie compensé par le solde inutilisé à la rubrique Contingents.
在此項(xiàng)下的差額是由于在與軍事人員有關(guān)的其他經(jīng)費(fèi)項(xiàng)下的額外開支,其中一部分由軍事特譴隊(duì)項(xiàng)下的未支配余額所抵消。
L'entreprise a indiqué quels étaient les postes pour lesquels elle avait utilisé cet acompte, mais sans ventiler les débours, et elle n'a fourni aucune pièce permettant d'étayer ce qu'elle avan?ait concernant les sommes dépensées.
盡管Misr開列了這筆預(yù)付款項(xiàng)的用途項(xiàng)目,但沒有就各項(xiàng)目所付款項(xiàng)提供分類數(shù)字,也沒有提供補(bǔ)充文件來證實(shí)所付款項(xiàng)。
Au paragraphe?125, le Comité a recommandé à l'UNICEF d'analyser de plus près, dans l'exercice de ses responsabilités en matière de contr?le, la structure des débours des bureaux extérieurs; l'UNICEF a souscrit à cette recommandation.
在第125段中,審計(jì)委員會(huì)建議兒童基金會(huì)作為其監(jiān)督責(zé)任的一部分,加強(qiáng)對(duì)外地辦事處支付模式的分析。 兒童基金會(huì)同意這樣做。
Ses représentants et les directeurs des divisions concernées, au siège, sont chargés de veiller à ce qu'aucun débours ou engagement de dépense ne soit effectué avant que toutes les parties aient signé les documents relatifs au projet.
人口基金的代表和總部有關(guān)各司司長(zhǎng)負(fù)責(zé)確保在所有當(dāng)事方簽署項(xiàng)目文件之前不支付任何款項(xiàng),也不做出付款承諾。
S'agissant de l'utilisation des fonds détenus dans des comptes bancaires situés aux états-Unis, le tribunal a jugé qu'il n'était pas nécessaire d'imposer des restrictions supplémentaires aux débours puisque les représentants étrangers n'avaient pas demandé à être, et n'étaient pas, chargés de répartir les actifs.
關(guān)于動(dòng)用位于美國(guó)的銀行賬戶中所持有的資金問題,法院認(rèn)定,不必對(duì)付費(fèi)作更多的限制,因?yàn)橥鈬?guó)管理人并沒有請(qǐng)求而且也沒有受托分配資產(chǎn)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com