轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

Or, dans le cas des contaminations récentes, près d'un quart de celles-ci dégénèrent en SHU.

然而,最近這次感染事件,將近四分之一轉(zhuǎn)化為SHU。

評價該例句:好評差評指正

L'insécurité au Darfour est un phénomène dynamique et complexe qui a tendance à dégénérer.

達爾富爾地區(qū)缺乏安全的情況變化不定,十分復(fù)雜,有失控的趨勢

評價該例句:好評差評指正

Les?mesures d'alerte rapide visent à empêcher les problèmes existants de dégénérer en conflits.

早期預(yù)警措施旨在預(yù)防目前的問題升級為沖突。

評價該例句:好評差評指正

La pauvreté génère des frustrations et des révoltes qui peuvent dégénérer en conflits.

貧困導(dǎo)致失望和造反,并可能進一步惡化為沖突。

評價該例句:好評差評指正

Parfois un petit incident peut dégénérer et prendre de vastes proportions.

有時候很小一件事就會迅速涉及到更大的層面。

評價該例句:好評差評指正

Des différends relativement bénins ont continué à dégénérer rapidement en troubles importants et déstabilisateurs.

相對較小的爭端繼續(xù)迅速升級為重大不穩(wěn)定事件。

評價該例句:好評差評指正

Nous avons vu comment l'espoir né d'élections peut rapidement dégénérer en chaos.

我們已經(jīng)看到,選舉帶來的希望多么迅速地蛻變?yōu)榛靵y。

評價該例句:好評差評指正

Leurs difficultés socioéconomiques ne peuvent engendrer que mécontentement et désespoir qui inévitablement dégénèrent en conflits.

他們的社會經(jīng)濟困境只能夠滋生不滿情緒和絕望,而這不可避免地惡化成為沖突。

評價該例句:好評差評指正

Il faudra également qu'il intervienne en temps opportun pour empêcher que la crise dégénère.

但這也應(yīng)是權(quán)宜之計,其目的是遏制衰退深化。

評價該例句:好評差評指正

L'expérience a montré que les conflits dégénèrent faute d'institutions adéquates pour gérer la diversité.

經(jīng)驗顯示,大多數(shù)的沖突是由于缺乏管理多樣性的適當機構(gòu)而造成沖突升級。

評價該例句:好評差評指正

En conséquence, les différends dégénèrent et des situations potentiellement dangereuses explosent.

結(jié)果爭端得以發(fā)展,潛在的危險局勢得以爆炸。

評價該例句:好評差評指正

Le pays est déchiré par un conflit ethnique qui menace de dégénérer en guerre civile.

該國的族裔沖突有轉(zhuǎn)化為內(nèi)戰(zhàn)的危險,現(xiàn)已使全國四分五裂。

評價該例句:好評差評指正

Heureusement, l'intervention rapide du commandant militaire local a empêché que l'incident ne dégénère.

幸運的是,當?shù)剀娛轮笓]官的迅速干預(yù)避免了事件發(fā)展至失控。

評價該例句:好評差評指正

Il s'agissait d'une bonne occasion de détecter des situations susceptibles de dégénérer en conflit.

這是考察有可能惡化沖突的局勢的良好機會。

評價該例句:好評差評指正

Nous avons vu des malentendus d'importance secondaire dégénérer en des guerres de grande ampleur.

我們看到了小的誤解發(fā)展為大規(guī)模戰(zhàn)爭。

評價該例句:好評差評指正

La manifestation dégénère en revendication d’indépendance.

而游行又轉(zhuǎn)變為要求獨立的請愿。

評價該例句:好評差評指正

C'est pourquoi le Conseil doit s'efforcer d'empêcher que des conflits potentiels ne dégénèrent en affrontements armés.

因此,安理會必須努力防止可能出現(xiàn)的沖突演變?yōu)閷嶋H武裝沖突。

評價該例句:好評差評指正

Jusqu'à récemment, l'approche a consisté à attendre que les conflits dégénèrent en violence voire en guerre.

直到最近,安理會的做法一直是等待沖突發(fā)展為暴力甚至戰(zhàn)爭。

評價該例句:好評差評指正

Ces incidents ont causé de nombreux morts et de nombreux blessés et auraient pu dégénérer rapidement.

這些事件導(dǎo)致許多人喪生,造成了嚴重破壞,而且差一點迅速惡化。

評價該例句:好評差評指正

Leur intervention a contribué à éviter que la situation ne dégénère encore et ne devienne incontr?lable.

他們的干預(yù)行動有助于避免局勢進一步惡化,防止事件失控。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

Pour La Petite Histoire

Le 15 Mars 44 av. JC, la situation dégénère.

公元前44年3月15日,局勢惡化。

評價該例句:好評差評指正
Décod'Actu

Un suivi régulier et des traitements chirurgicaux permettent d'éviter qu'une lésion ne dégénère en cancer.

定期監(jiān)測和手術(shù)治療可以防止病變惡化為癌癥。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Un pouvoir temporaire s'organise à Rome pour gérer la crise mais rapidement, la situation dégénère.

羅馬組織了一個臨時政權(quán)來管理危機,但局勢迅速惡化。

評價該例句:好評差評指正
德法文化大不同

Entre Auvergnats et Bretons, des bagarres éclatent et dégénèrent souvent pour se régler à coups de couteaux.

奧弗涅人和布列塔尼人之間,經(jīng)常爆發(fā)爭斗,并且常常演變為用刀解決問題。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Mais la cuisine dégénéra et devint exécrable ; le vin, qui avait toujours été mauvais, fut affreux.

但是烹調(diào)遠不如前,壞到叫人難以下咽。酒,原來就不好,現(xiàn)在更不成了。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

Et tout est bien, pourvu que la lumière revienne et que l’éclipse ne dégénère pas en nuit.

一切都很好,只要光明重現(xiàn),只要暫時的隱沒不要退化成黑夜就是了。

評價該例句:好評差評指正
三個火槍手 Les Trois Mousquetaires

Quelquefois leurs jeux dégénéraient en batailles, et dans ces batailles le roi n'était pas toujours le plus fort.

有時,他們玩著玩著就打起來,而一打起架來,國王并非總是最強者。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Certaines arrestations dégénèrent bien entendu, et Bass Reeves a d? faire usage de son arme à de nombreuses reprises.

當然,有些逮捕行動失控了,巴斯·里夫斯不得不多次使用槍支。

評價該例句:好評差評指正
Fran?ais avec Pierre - 休閑娛樂篇

C'est un groupe d'amis qui se réunissent pour diner, ils commencent un jeu avec les portables, et les choses dégénèrent.

一群朋友聚在一起吃飯,他們開始用手機玩游戲,然后事情開始變得糟糕。

評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Un dernier cri, plus prolongé que les autres et qui dégénéra en gémissements, vint me tirer complètement de ma léthargie.

最后的那一聲喊叫拖得很長,后來就愈來愈弱,漸漸地變成了呻吟,這一聲喊叫一下子把我從迷迷糊糊的昏睡狀態(tài)中喚醒了。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年9月合集

Le neurone dégénère et finit par mourir.

神經(jīng)元退化并最終死亡。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年7月合集

Il y a 2 ans en pleine nuit, un contr?le de routine dégénère.

2 年前的深夜,例行檢查升級

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年1月合集

Avant que la situation dégénère, l'un des fils de la victime alerte lui-même la police.

在事態(tài)升級之前,受害者的一個兒子親自報警。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2024年11月合集

A la limite du périmètre, ce kebab souhaite rester ouvert, sauf si les choses dégénèrent.

在邊界的邊緣,這家烤肉店希望保持營業(yè),除非事情失控

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年3月合集

Je pense que ?a risque de dégénérer demain soir.

- 我想明天晚上可能會失控。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年5月合集

Normalement, ?a ne devrait pas dégénérer tant que ?a.

——按理來說,應(yīng)該不會退化到這種地步。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年7月合集

Mars dernier, à Sainte-Soline, dans les Deux-Sèvres, la manifestation contre les mégabassines dégénère.

去年三月, 在德塞夫爾省的圣索林,反對巨型盆地的示威活動逐漸惡化。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年5月合集

Les défilés, par endroits, ont fini par dégénérer, avec des batiments pris pour cible ou incendiés.

在一些地方,游行最終變得墮落,建筑物成為目標或被縱火。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年11月合集

La situation dégénère, et sans que l'on sache pourquoi, l'homme séquestre les fonctionnaires, puis tue l'un d'eux.

情況惡化 在沒有人知道原因的情況下,該男子綁架了官員,然后殺死了其中一名官員。

評價該例句:好評差評指正
精彩視頻短片合集

Un beau jour, le follicule dégénère et entre dans une phase de repos pendant environ trois semaines.

有一天,毛囊會退化并進入休止期,持續(xù)約三周。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com