轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Elles sont abandonnées après avoir fait les délices de ceux qui en ont trop joui.

她們?cè)诒荒腥送媾伭酥髵仐墶?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

歐也妮·葛朗臺(tái)EUGéNIE GRANDET

Elle respirait avec délices les parfums exhalés par cette chevelure si brillante, si gracieusement bouclée.

光亮而鬈曲有致的頭發(fā)散出一陣陣的香氣,她盡量的聞著,嗅著,覺得飄飄然。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
安徒生童話精選

Comment as-tu pu quitter ce lieu de délices ?

你為什么要離開這樣一個(gè)舒服的地方呢?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
一顆簡單的心 Un c?ur simple

Elle la re?ut dévotement, mais n'y go?ta pas les mêmes délices.

她虔誠地領(lǐng)受,但是感覺不出同樣歡愉的味道。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Morrel s’arrêta, hésitant à avancer ; il se défiait des énervantes délices qui l’entouraient.

莫雷爾停住腳步,不敢再往前走,他怕他所見的一切會(huì)軟化他的意志。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
憨第德 Candide

Voilà, dit-il, un livre qui faisait les délices du grand Pangloss, le meilleur philosophe de l’Allemagne.

他說這一部是使偉大的邦葛羅斯,德國最杰出的哲學(xué)家,為之陶醉的作品。”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

Les délices de ces deux c?urs débordaient sur la foule et donnaient de l’allégresse aux passants.

兩顆心里都洋溢著動(dòng)人幸福,使過路人也感到了輕松愉快。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第三部

Vous connaissez Blondeau, il a le nez fort pointu et fort malicieux, et il flaire avec délices les absents.

您是認(rèn)識(shí)勃隆多的,他那鼻子尖而詐,最追尋異味,嗅那些缺課的人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires

Ma?tre Coquenard, après les délices d’un pareil repas, qu’il appelait un excès, éprouva le besoin de faire sa sieste.

享受過被他稱為酒足飯飽的這餐上乘飯菜之后,科克納爾感到午睡的需要。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
安徒生童話精選

Elle était contente, aspirait avec délices la chaleur du soleil, et écoutait le chant de l’alouette qui s’élevait dans les airs.

它真的很高興,它把頭掉向太陽,瞧著太陽,靜聽百靈鳥在高空中唱歌。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第一部

Semblables aux soldats romains qui trouvaient la guerre un temps de repos, ces grossiers paysans sont enchantés des délices du séminaire.

像那些古羅馬的士兵,把打仗當(dāng)休息,這些粗俗的農(nóng)民對(duì)神學(xué)院的飯菜高興得不得了?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

Mais, entre les coulées de laves, j’aper?us de petites violettes, encore parfumées d’une légère odeur, et j’avoue que je les respirai avec délices.

但在火石形成的滑道中間,我看見有細(xì)小的紫羅蘭,還帶些微的香氣,我承認(rèn)我高興嗅這香味。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Jean Valjean, à toutes ces marques d’une tendresse si exclusive et si satisfaite de lui seul, sentait sa pensée se fondre en délices.

冉阿讓知道這種美滿的溫情是專屬于他一個(gè)人的,感到自己心也醉了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第一部

Alors il songeait avec délices qu’un jour il serait présenté aux jolies femmes de Paris, il saurait attirer leur attention par quelque action d’éclat.

他曾美滋滋地夢(mèng)想過,有朝一日被介紹給巴黎的美婦人,他會(huì)用輝煌的壯舉邀得她們的垂青。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
歐也妮·葛朗臺(tái)EUGéNIE GRANDET

Eugénie était encore sur la rive de la vie où fleurissent les illusions enfantines, où se cueillent les marguerites avec des délices plus tard inconnues.

歐也妮還在人生的邊上給兒童的幻象點(diǎn)綴得花團(tuán)錦簇,還在天真爛漫的,采朵雛菊占卜愛情的階段。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
鼠疫 La Peste

Il lui aurait été aisé de dire que l'éternité des délices qui attendaient l'enfant pouvait compenser sa souffrance, mais, en vérité, il n'en savait rien.

他可以毫不費(fèi)勁地說,天國永恒的歡樂正等待著孩子,在那里他的痛苦可以得到補(bǔ)償。但實(shí)際上,神甫對(duì)此也一無所知。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Danseurs et danseuses, joueurs et causeurs, poussèrent un cri de joie : tous ces poumons altérés aspiraient avec délices l’air qui entrait à flots.

跳舞的,玩牌的,談話的所有的客人都發(fā)出了歡快的喊聲。每一個(gè)人都歡歡喜喜地享受著微風(fēng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

Mais aussi quelles délices, les deux premières heures, quand son amie voulait sincèrement le renvoyer et qu’il plaidait sa cause assis auprès d’elle dans l’obscurité !

然而,開始的兩個(gè)鐘頭,當(dāng)他的情人真的想把他趕走而他在黑暗中坐在她身邊為自己申辯的時(shí)候,那又是多么地甜蜜??!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第一部

Comme les amis de la maison ne la gataient pas en lui présentant des idées nouvelles et brillantes, elle jouissait avec délices des éclairs d’esprit de Julien.

由于她從到家里來的朋友們那里聽不到什么新穎的、出色的思想,所以她能懷著極大樂趣欣賞于連的智慧的閃光。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Tout à coup, l’air frais et apre de la nuit l’inonda. Dantès reconnut le mistral. Ce fut une sensation subite, pleine à la fois de délices et d’angoisses.

突然間,唐太斯呼吸到了夜晚新鮮寒冷的空氣,他知道這是海灣邊冷燥的西北風(fēng)。這種突然的感觸,真使他悲喜交集。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第一部

Elle écoutait avec délices les gémissements du vent dans l’épais feuillage du tilleul, et le bruit de quelques gouttes rares qui commen?aient à tomber sur ses feuilles les plus basses.

風(fēng)在椴樹濃密的枝葉間低吟,稀疏的雨點(diǎn)滴滴答答落在最低的葉子上,她聽得好開心啊。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com