Organisation des Nations?Unies, Manuel sur la délimitation des frontières maritimes, numéro de vente F.01.V.2.
聯(lián)合國《海洋邊界線劃定手冊》,銷售品號E.01.V.2。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
Outre les tensions au Haut-Karabakh, les accrochages armés sont réguliers entre les deux pays à leur frontière, faute d'une délimitation précise qui laisse libre cours aux revendications territoriales des deux pays.
除了納戈爾諾-卡拉巴赫的緊張局勢外,兩國之間在其邊界上經(jīng)常發(fā)生武裝沖突,因為沒有一個能夠自由控制兩國領(lǐng)土主張的精確劃界。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com