轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Un membre de l'Organe qui a été absent lors de trois sessions consécutives sera considéré comme démissionnaire.

麻管局委員未出席會(huì)議連續(xù)三屆者,視為業(yè)已辭職

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

On a dit que la perte de ce droit ne devrait pas être liée à la nécessité de prouver la collusion avec l'arbitre démissionnaire.

據(jù)指出,不應(yīng)把該權(quán)利的喪失與必須證明同提出辭職的仲裁員有串通聯(lián)系在一起。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dans le rapport qu'il a présenté au Parlement, ce comité a maintenu la décision de ne pas rétablir dans leurs fonctions les ministres démissionnaires.

該委員會(huì)向議會(huì)提出了報(bào)告,支持其早先的不恢復(fù)已辭職部長(zhǎng)職務(wù)的決定。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

à cet égard, la délégation norvégienne relève qu'en 1999, l'impossibilité pour les conjoints de travailler a été une des principales raisons mentionnées par les fonctionnaires démissionnaires.

在這方面,挪威代表團(tuán)注意到,配偶缺少就業(yè)機(jī)會(huì)是工作人員從聯(lián)合國(guó)辭職的主要原因。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Un juge démissionnaire fait son possible pour s'acquitter de ses responsabilités en ce qui concerne les affaires en cours avant que sa démission ne prenne effet.?

法官在其辭職生效之前應(yīng)盡力履行與未結(jié)訴訟有關(guān)的職責(zé)。”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il faudra donc, en premier lieu, déterminer qui sont les candidats éligibles, ce qui dépendra à la fois de la qualité du membre démissionnaire ou décédé et des membres restants.

首先,就必須確定哪些候選人夠格,而這就取決于即將退休或者已經(jīng)去世的成員和其余成員兩方面的資格。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les entretiens de départ conduits par le Bureau de la gestion des ressources humaines pour les fonctionnaires démissionnaires peuvent également constituer un moyen de vérifier si une forme quelconque de discrimination a figuré parmi les raisons motivant le départ.

人力資源管理廳對(duì)聯(lián)合國(guó)辭職人員進(jìn)行的離職面談也可作為一個(gè)渠道,以檢查任何形式的歧視是否是離職原因之一。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Bien que la Cour ait de nouveau souligné qu'il importait qu'elle siège au complet pour statuer sur cette affaire, l'Assemblée nationale de la Republika Srpska n'a pas accédé à sa demande concernant la nomination d'un nouveau juge, qui succéderait au juge Arsovic, démissionnaire.

雖然該法院再次強(qiáng)調(diào)在就次案作出裁決時(shí)須全體出席,但斯普斯卡共和國(guó)國(guó)民議會(huì)并沒(méi)有按照該法院的要求任命新的法官來(lái)替代辭職的Arsovic法官。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'arbitre démissionnaire devrait indiquer les raisons de sa démission et se soumettre à l'appréciation des autres arbitres, ce qui pourrait décourager efficacement les démissions irréfléchies ou simplement tactiques. Cette pratique serait conforme à la règle générale selon laquelle le tribunal arbitral est ma?tre de la conduite de la procédure.

這就要求該仲裁員提供辭職的理由并將此種理由提交其他仲裁員審查決斷,這種做法可有效防止考慮不周的辭職或純屬權(quán)宜之計(jì)的辭職,并且與仲裁庭對(duì)仲裁的進(jìn)行負(fù)有責(zé)任的一般規(guī)則是相一致的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il convient de se féliciter des efforts du Secrétaire général et de son Envoyé spécial démissionnaire James Baker qui ont abouti au Plan Baker II et de saluer par la même occasion la collaboration du Front POLISARIO qui a permis de marquer des progrès dans la recherche d'une solution au conflit.

應(yīng)該為秘書長(zhǎng)及其已辭職的特使James Baber先生所做的努力感到滿意,是他們的努力最后形成了Baker II計(jì)劃,同時(shí)應(yīng)該利用這個(gè)機(jī)會(huì)向波利薩里奧陣線表示敬意,由于它的配合使得在尋求沖突的解決方面取得了一些進(jìn)展。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽力 2018年3月合集

Le président péruvien démissionnaire sera-t-il quand même destitué ?

辭職的秘魯總統(tǒng)還會(huì)被彈劾嗎?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽力 2017年11月合集

Saad Hariri, le premier ministre démissionnaire du Liban, est attendu samedi à Paris à l'invitation du président Macron.

即將辭職的黎巴嫩總理薩阿德·哈里里(Saad Hariri)預(yù)計(jì)將于周六應(yīng)馬克龍總統(tǒng)的邀請(qǐng)?jiān)诎屠枧e行。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽力 2018年10月合集

L'archevêque démissionnaire de Washington qui était évêque à Pittsburgh entre 1988 et 2006 aurait contribué à étouffer le scandale.

據(jù)報(bào)道,這位辭職的華盛頓大主教在1988年至2006年期間在匹茲堡擔(dān)任主教,幫助平息了這一丑聞。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽力 2018年10月合集

En tout cas l'annonce de son départ s'ajoute à une liste déjà important de démissionnaires de l'équipe de Donald Trump.

無(wú)論如何,唐納德·特朗普?qǐng)F(tuán)隊(duì)本已重要的辭職名單又增加了他離職的消息。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽力 2017年11月合集

Saad Hariri, le remier ministre démissionnaire libanais s'est exprimé depuis l'Arabie Saoudite. Il annonce notamment? son retour au Liban dans les prochains jours.

即將辭職的黎巴嫩總理薩阿德·哈里里(Saad Hariri)在沙特阿拉伯發(fā)表講話。特別是,他宣布在今后幾天內(nèi)返回黎巴嫩。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
CRI法語(yǔ)聽力 2014年8月合集

Le spécialiste des questions économiques, Emmanuel Macron, 37 ans, devient ministre de l'Economie, de l'Industrie et du Numérique, pour succéder à Arnaud Montebourg démissionnaire.

經(jīng)濟(jì)問(wèn)題專家埃馬紐埃爾·馬克龍,37歲,成為經(jīng)濟(jì)、工業(yè)和數(shù)字事務(wù)部長(zhǎng),接替辭職的阿諾德·蒙特布爾。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽力 2017年10月合集

Emmanuel Macron veut l'élargir aux indépendants et aux démissionnaires...

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com