轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

La fa?on dont les questions ont été intitulées et départagées dans le rapport nous pla?t.

報(bào)告對(duì)問(wèn)題的提法及其排列,使我們感到鼓舞。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'UNICEF a examiné plus avant les options qui s'offraient, en particulier pour départager le SIG et SAP.

兒童基金會(huì)還審查了考慮之中的備選辦法,重點(diǎn)是對(duì)比綜管系統(tǒng)變通辦法和SAP辦法。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Un second tour de scrutin a eu lieu le 8 décembre pour départager les candidats à 23 postes de maire.

8日,23個(gè)市鎮(zhèn)長(zhǎng)的角逐進(jìn)入第二輪投票。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

De manière générale, des élections ?primaires? permettent de départager les candidats d'un parti et de déterminer celui qui sera désigné.

通常,“初”選是在某黨各候選人之間進(jìn)行的,以便確定該黨應(yīng)由誰(shuí)受命競(jìng)選職位。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Tous les chefs de service actuels et pressentis devraient être évalués selon la méthode d'évaluation à 360?degrés, les résultats servant à départager les candidats aux postes de niveau D-1 et supérieur.

甄選D-1及以上職類職務(wù)候選人時(shí),應(yīng)該對(duì)所有現(xiàn)任主管和可能擔(dān)任主管的人進(jìn)行全方位業(yè)績(jī)考察,并利用考察結(jié)果。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il convient de réaffirmer qu'en utilisant des critères et seuils arbitraires et intéressés pour départager les technologies non proliférantes et les technologies proliférantes, on ne peut manquer de saper le Traité.

應(yīng)該再次重申的是,圍繞易造成擴(kuò)散和不易造成擴(kuò)散的技術(shù)是存在的任意性的以自我利益為目的的標(biāo)準(zhǔn)和門檻只會(huì)削弱條約。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Secrétariat note à cet égard que le seuil des 1?500 dollars qui départage les articles consomptibles et les articles non consomptibles est trop bas pour être appliqué aux matériels médicaux majeurs.

在這方面,秘書處注意到,用來(lái)區(qū)分消耗性和非消耗性用品的1 500美元標(biāo)準(zhǔn)過(guò)低,不能用作主要醫(yī)療裝備的標(biāo)準(zhǔn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il convient de rappeler une fois encore que l'utilisation de critères et de seuils arbitraires et intéressés pour départager les technologies qui favorisent la prolifération ne peut manquer de compromettre le Traité.

應(yīng)予重申的是,任何武斷和自私的防止擴(kuò)散技術(shù)和助長(zhǎng)擴(kuò)散技術(shù)的標(biāo)準(zhǔn)和閾限只會(huì)破壞該條約。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Bien que la Caisse manque de personnel, les attributions respectives de la caissière et de la caissière adjointe sont bien départagées, afin d'assurer l'efficacité des contr?les internes.

雖然出納股人手短缺,但出納員和副出納員之間公工明確,確保進(jìn)行健全的內(nèi)部核對(duì)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Si plusieurs candidats du même état Membre obtiennent, à l'issue d'un autre tour de scrutin, la majorité requise et le même nombre de voix, le Président procèdera à un tirage au sort pour les départager.

如果同一會(huì)員國(guó)有超過(guò)一名候選人在某輪投票中獲得法定多數(shù)票且得票數(shù)相等,則主席應(yīng)通過(guò)在候選人之間抽簽作出決定。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Si plusieurs candidats du même état Membre obtiennent, à l'issue d'un autre tour de scrutin, la majorité requise et le même nombre de voix, le Président procédera à un tirage au sort pour les départager.

如來(lái)自同一會(huì)員國(guó)的一名以上候選人在同一輪投票中均獲得所需多數(shù)票且得票數(shù)相同,將由主席通過(guò)抽簽方式決定當(dāng)選。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dans ce cas, la loi électorale prévoit l'organisation d'un deuxième tour de scrutin pour départager les deux candidats à la présidentielle qui sont en tête des suffrages, en l'occurrence le Président Kabila et le Vice-Président Bemba.

鑒于候選人中無(wú)一贏得選票的絕對(duì)多數(shù),根據(jù)選舉法,卡比拉總統(tǒng)和本巴副總統(tǒng)作為得票率最高的兩名候選人,將在第二輪總統(tǒng)選舉中展開角逐。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Quand une seule charge élective est à pourvoir et qu'au premier tour de scrutin aucun candidat n'obtient la majorité requise, il est procédé à un second tour de scrutin pour départager deux candidats ayant obtenu le plus de voix.

當(dāng)只有一個(gè)選任空缺需要補(bǔ)足時(shí),如第一次投票后無(wú)候選人獲得過(guò)半數(shù)票,則應(yīng)舉行第二次投票,這次投票限于得票最多的兩個(gè)候選人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Après avoir étudié les réclamations qu'elle avait re?ues, le 14 septembre, la Cour suprême a validé les résultats provisoires du premier tour et confirmé qu'il y aurait un deuxième tour pour départager le Président Kabila et le Vice-Président Bemba.

14日,最高法院審查了選舉申訴之后,宣布第一輪暫定選舉結(jié)果有效,并確認(rèn)將在卡比拉總統(tǒng)和本巴副總統(tǒng)之間舉行第二輪總統(tǒng)選舉角逐。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Comité, après avoir analysé un échantillon de dossiers, a constaté que le Centre n'exposait pas la manière dont il départageait les candidats et que les décisions prises n'étaient pas clairement motivées.

委員會(huì)從一次抽樣審查的結(jié)果發(fā)現(xiàn),中心沒(méi)有記錄候選人初步競(jìng)爭(zhēng)的結(jié)果,在卷宗里沒(méi)有明確披露遴選候選人的理由。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Si le scénario veut que les Tribunaux (ou l'un des deux) coexistent pendant un certain temps avec le ou les mécanismes, il est fondamental que le Conseil de sécurité départage de fa?on absolument claire leur compétence et leur juridiction respectives.

如果兩個(gè)法庭(或其中一個(gè))和留守機(jī)制在一段時(shí)期內(nèi)共存,安全理事會(huì)必須絕對(duì)明確地規(guī)定各自的司法權(quán)力和權(quán)限。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

S'il y a encore partage égal des voix entre plus de deux candidats, le nombre de candidats est ramené à deux par tirage au sort et le scrutin se poursuit comme prévu au paragraphe précédent pour départager les deux candidats restants.

如第二次投票結(jié)果有兩個(gè)以上的候選人得票仍然相等,應(yīng)通過(guò)抽簽方式將候選人數(shù)減至兩個(gè)候選人,再按照上文第1款的規(guī)定,繼續(xù)進(jìn)行投票,這次投票只限于抽簽決定的兩個(gè)候選人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Au cas où, après le premier tour de scrutin, deux ou plusieurs candidats viennent en deuxième position avec un nombre égal de voix, il est procédé à un scrutin spécial portant sur les candidats à départager afin de ramener à deux le nombre des candidats.

如果在第一輪投票后獲得第二多票數(shù)的候選人票數(shù)相等,為了把候選人人數(shù)減少到兩人,應(yīng)在這些候選人中間舉行一次特別投票。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Lorsqu'il s'agit d'élire une seule personne et qu'aucun candidat ne recueille au premier tour la majorité des voix des gouvernements participants présents et votants, on procède à un second tour de scrutin, pour départager les deux candidats qui ont recueilli le plus grand nombre de voix.

只選舉一人時(shí),如經(jīng)第一輪投票后沒(méi)有任何候選人獲得出席并參與表決的政府參與方的多數(shù)票,則應(yīng)繼續(xù)舉行第二輪投票,其候選人應(yīng)以在第一輪投票中得票最多的兩名候選人為限。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous continuons de croire, qu'au vu des raisons, critères et convictions nécessaires au renforcement des travaux du Conseil, et départagés de manière objective, l'ensemble des membres pourrait conclure que l'Inde possède les caractéristiques voulues pour devenir membre permanent d'un Conseil de sécurité élargi, au moment où l'ensemble des membres aura à se prononcer à cet égard.

我們繼續(xù)確信,基于加強(qiáng)安理會(huì)工作的任何客觀理由、標(biāo)準(zhǔn)和信念,在全體成員發(fā)現(xiàn)向它們提出了業(yè)經(jīng)擴(kuò)大的安全理事會(huì)常任理事會(huì)成員資格問(wèn)題時(shí),它們將會(huì)得出這樣的結(jié)論,即印度擁有這種常任理事會(huì)成員資格的必要屬性。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

法語(yǔ)綜合教程4

Le Premier ministre et Gano approuvent énergiquement, craignant un nouveau concurrent de taille à les départager.

總理和加諾強(qiáng)烈同意這個(gè)提議,害怕還會(huì)多出一個(gè)強(qiáng)勁對(duì)手瓜分他們的選票。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽力 2014年8月合集

Monaco et Lille n'ont pas réussi à se départager.

摩納哥和里爾未能分出高下。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽力 2013年2月合集

Et en ce moment c'est l'épreuve difficile des tirs au but pour départager les deux équipes.

而現(xiàn)在是通過(guò)點(diǎn)球大戰(zhàn)來(lái)分出兩隊(duì)勝負(fù)的艱難時(shí)刻。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽力 2015年1月合集

Dans le deuxième match, la Guinée et le Mali ne sont pas parvenus à se départager (1-1).

在第二場(chǎng)比賽中,幾內(nèi)亞和馬里戰(zhàn)平(1-1)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Les années lumière

Comme ces systèmes sont encore mal définis, les scientifiques commencent seulement à comprendre comment les étudier et les départager.

由于這些系統(tǒng)尚未被充分界定,科學(xué)家們才剛剛開始理解如何研究它們以及如何將它們區(qū)分開來(lái)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽力 2014年11月合集

Les électeurs vont devoir départager Beji Caid Essebsi, leader de Nidaa Tounes, arrivé en tête des législatives… et le sortant Moncef Marzouki du Congrès pour la République.

選民們將要在貝吉·凱德·埃塞???和蒙塞夫·馬爾祖基之間做出選擇。貝吉·凱德·埃塞???是“突尼斯呼聲”黨的領(lǐng)導(dǎo)人,在立法選舉中領(lǐng)先… … 而蒙塞夫·馬爾祖基則是現(xiàn)任的來(lái)自“共和國(guó)大會(huì)”的候選人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Désintox

Pour les départager, Désintox a remis la main sur une vidéo de septembre 2006 d’une conférence d’Alternative Libérale, à laquelle Rapha?l Glucksmann assure s'être rendu, par erreur… Le contenu lui donne tort.

為了分辨他們,我們(Désintox)觀看了2006年九月的一場(chǎng)自由選擇黨的的會(huì)議視頻,拉斐爾·格盧克斯曼聲稱他無(wú)意于此… … 而內(nèi)容證明他是錯(cuò)的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Food Story

J'avais moi monté la pate pour la pomme de terre, des gaufres à la pomme de terre sur le temps que mon mari termine la gaufre au chocolat. Leur invitée départageront leurs gaufres.

我要做的是用土豆代替面糊的,土豆華夫餅,然后我丈夫做巧克力華夫餅。他們的客人們會(huì)在在他們的華夫餅中裁判

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
CRI法語(yǔ)聽力 2014年10月合集

L'Angola, la Malaisie, la Nouvelle-Zélande et le Venezuela ont été élu dès le premier tour, tandis que l'Espagne a été élue après plusieurs tours pour la départager de la Turquie, qui était également candidate.

安哥拉、馬來(lái)西亞、新西蘭和委內(nèi)瑞拉在首輪投票中當(dāng)選,而西班牙則在經(jīng)過(guò)多輪投票后,從與同樣參選的土耳其的競(jìng)爭(zhēng)中脫穎而出當(dāng)選。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com