Deuxièmement, nous devons nous départir de l'idée que l'avenir ressemblera au passé.
其次,我們必須拋棄關(guān)于未來將與過去一樣的想法。
Les pays développés se sont départis des modèles de gouvernance économique fondés sur les principes de l'économie de marché pour envisager un r?le plus important pour l'état en matière de gestion économique.
發(fā)達(dá)國家已經(jīng)從基于自由市場的經(jīng)濟(jì)治理形式轉(zhuǎn)向探索國家在經(jīng)濟(jì)管理中可以發(fā)揮的更大作用。
Ni le Conseil de sécurité, ni les organisations régionales, en particulier l'Union africaine, ne peuvent se départir de leur responsabilité en matière de maintien de la paix, en vertu des dispositions pertinentes de la Charte.
無論是安全理事會或區(qū)域組織——尤其是非洲聯(lián)盟,都不得推卸《憲章》有關(guān)條款規(guī)定的維持和平的責(zé)任。
Il conviendrait de se départir de la notion erronée qu'ont certains de la supériorité de leurs valeurs, de leurs cultures et de leur système juridique ou social, ainsi que des tentatives visant à les ériger en normes internationales.
一些國家應(yīng)該放棄自己的價值、文化、司法和社會體系就是比別國高級的錯誤觀點以及試圖將之作為國際規(guī)范的企圖。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com