轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

Avec sa végétation luxuriante, ses traditions multiculturelles, son peuple aux mille facettes, l'Indonésie m'a charmé et m'a totalement dépaysé.

印度尼西亞植物茂盛,文化傳統(tǒng)呈多元化,民眾千姿百態(tài),這些令我著迷,給予我完全身處異國他鄉(xiāng)的感覺

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

悲慘世界 Les Misérables 第四部

Peut-être serait-il sage de se dépayser, ne f?t-ce que pour quelques mois, et d’aller à Londres.

出國到倫敦去待一些時候哪怕只去待上幾個月,也許是明智的。

評價該例句:好評差評指正
Conso Mag

Et choisir une destination de proximité, ?a peut être tout aussi relaxant, dépaysant qu'une destination à des milliers de km.

并選擇附近的目的地,這跟數(shù)千公里以外的目的地相比,同樣可以很放松、充滿異國情調(diào)。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年8月合集

En échange, ils profitent d'un lieu de villégiature dépaysant.

作為交換,他們受益于異國情調(diào)的度假勝地。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年8月合集

Un séjour incroyablement dépaysant proposé aux touristes dans un ranch du Wyoming.

在懷俄明州的一個牧場為游客提供令人難以置信的異國情調(diào)

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年2月合集

Le Salon de l'agriculture, c'est également une nouveauté pour Louane, qui semble un peu dépaysée.

- 農(nóng)業(yè)展對 Louane 來說也是新鮮事物,她似乎有點格格不入。

評價該例句:好評差評指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r間

Vous l'avez compris, notre territoire recèle de sites uniques, méconnus. Dépaysant et enrichissant.

您已經(jīng)了解,我們的領(lǐng)土上充滿了獨特的、鮮為人知的地點。迷失方向又豐富。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年7月合集

Tout ce qui nous change du quotidien, ?a nous dépayse.

一切改變我們?nèi)粘I畹臇|西,都我們迷失方向

評價該例句:好評差評指正
閱讀格式化

B. Il est inutile de partir loin pour être dépaysé.

B. 不需要走很遠(yuǎn)就能擺脫這一切。

評價該例句:好評差評指正
十天法語聽力磨耳朵

Mais mes parents préfèrent la c?te d'Azur car ils y sont dépaysés.

但我的父母更喜歡蔚藍海岸,因為他們在那里格格不入。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年7月合集

On peut se sentir en vacances, être complètement dépaysé même à un quart d'heure de chez soi.

- 你可以感覺到在度假,即使離家一刻鐘也完全迷失方向。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年6月合集

K.Baste: Enfin, le concept séduit considérablement: un voyage dépaysant et aventureux en version express.

- K.Baste:最后,這個概念非常吸引人:快車版的異國冒險之旅。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年7月合集

Cet été, le train nous aura permis un petit miracle: faire ce voyage si dépaysant depuis la France.

- 今年夏天,火車將讓我們創(chuàng)造一個小奇跡:讓這次法國之旅變得如此充滿異域風(fēng)情。

評價該例句:好評差評指正
French mornings with Elisa

Et pourtant, j'ai quand même été bien dépaysée, c'est-à-dire que j'ai trouvé ?a très différent de la France, alors qu'on est des pays voisins.

然而,我依然感到十分陌生。換句話說,我覺得這里和法國非常不同,盡管我們是鄰國。

評價該例句:好評差評指正
追憶似水年華第二卷

Il doit pourtant se trouver dépaysé ; évidemment ce n’est plus le même monde. Mais je ne crois pas cependant que Swann soit malheureux.

他大概不太自,因為這顯然是兩個不同的世界。但是我認(rèn)為他并不痛苦。

評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

En vérité, mon cher monsieur Bertuccio, dit le comte, depuis que vous êtes à Paris je vous trouve dépaysé, trembleur ; mais vous ne me connaissez donc plus ?

“說實話,我親愛的貝爾圖喬先生,”伯爵說道,“自從到了巴黎以后,你變得神經(jīng)錯亂,顯然沒有你本來的樣子,你好像再也不懂我的意思啦。”

評價該例句:好評差評指正
萌芽 Germinal

Le monsieur décoré et la dame en manteau de fourrure, débarqués le matin du train de Paris, ouvraient des yeux vagues, avaient sur la face l’ahurissement de ces choses brusques, qui les dépaysaient.

早晨從巴黎乘火車來的那位佩帶勛章的先生和穿毛皮大衣的太太,眼睛睜得大大的,臉上顯出不勝驚訝的神情,看到這些出乎意外的事情,好像到了另外一個世界。

評價該例句:好評差評指正
Destination Francophonie

Et on a pu apprendre des choses qui nous dépaysent vraiment, nous ; par exemple, qu’en Albanie on peut vivre avec 200 euros par mois, et que les gens ne se plaignent pas.

我們已經(jīng)知道了一些我們感到迷惑的事了。比如,在阿爾巴尼亞,人們每個月花200歐元生活,他們也不會抱怨。

評價該例句:好評差評指正
TV5每周精選 2013年11月合集

De voir ?a en pleine ville, c’est assez fascinant parce qu’on est dans la verdure et puis, en même temps, il y a tous ces immeubles autour, c’est très dépaysant, c’est très joli.

在城市中心看到這個,這是非常迷人的,因為我們在綠色植物中,然后,同時,周圍有所有這些建筑,它非常奇特,非常漂亮。

評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oh ! rassurez-vous. Il aura été transporté à Fenestrelles, à Pignerol, aux ?les Sainte-Marguerite, ce que l’on appelle dépaysé, en termes d’administration ; et un beau matin vous allez le voir revenir prendre le commandement de son navire.

“哦,他大概被送到費尼斯德里,壁尼羅爾,或圣·瑪加里島去了。你一定會在某一天看到他回來再給您當(dāng)船長的。”

評價該例句:好評差評指正
歐也妮·葛朗臺EUGéNIE GRANDET

Charles se trouvait si dépaysé dans cette salle, si loin du vaste chateau et de la fastueuse existence qu’il supposait à son oncle, qu’en regardant attentivement madame des Grassins, il aper?ut enfin une image à demi effacée des figures parisiennes.

夏爾在堂屋里迷惘到萬分,意想之中伯父的別莊與豪華的生活,跟眼前種種差得太遠(yuǎn)了,所以他把德 ·格拉桑太太仔細(xì)瞧過之后,覺得她淡淡的還有一點兒巴黎婦女的影子。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com