轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Elle a déplacé l'heure de la réunion.

改動(dòng)了會(huì)議時(shí)間。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Sa présence à la cérémonie était déplacée.

他參加這個(gè)儀式是合適的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En 1906, après modifications, la passerelle est déplacée.

1906年,經(jīng)過改建的橋被了位置

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Avec le développement de l'entreprise, la société a progressivement déplacé de sociétés de négoce.

隨著業(yè)務(wù)的發(fā)展,公司慢慢轉(zhuǎn)向貿(mào)易性公司。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La page que vous cherchez n'existe pas ou a été déplacée !

網(wǎng)頁不存在或已轉(zhuǎn)移!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La guerre civile a fait plus de 300?000 morts et déplacé plus de 850?000 personnes.

內(nèi)戰(zhàn)期間,30多萬人慘遭殺戮,85萬人流離失所。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les personnes déplacées estimaient également qu'aucun progrès n'avait été accompli dans le processus de justice.

他們還表示,該國(guó)的司法進(jìn)程沒有取得任何進(jìn)展。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Une fois le titre obtenu, ces mêmes groupes sont déplacés vers d'autres terres.

獲得產(chǎn)權(quán)之后,這些人群又被轉(zhuǎn)移到其他地方。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Enfin, le Comité se déclare inquiet des vulnérabilités particulières des réfugiées et des femmes déplacées.

委員會(huì)對(duì)難民婦女和境內(nèi)流離失所婦女特有的脆弱性也表示關(guān)切。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Deuxièmement, il nous faut redoubler d'efforts afin de protéger les personnes déplacées.

第二,我們需要加強(qiáng)努力,保護(hù)境內(nèi)流離失所。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous notons également avec préoccupation la lenteur du retour des réfugiés et des personnes déplacées.

我們還關(guān)切地注意到難民和境內(nèi)流離失所者的緩慢回返

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les déplacés sont extrêmement vulnérables pendant leur déplacement et à leur retour.

境內(nèi)流離失所者在流離失所期間和回返時(shí)都非常易受傷害。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il n'y a pas de camps de déplacés à proprement parler.

沒有真正的流離失所者營(yíng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il faut aussi tenir compte des besoins particuliers des réfugiés et des personnes déplacées.

還必須適當(dāng)處理難民和流離失所者的特殊保護(hù)需要。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ses observations sont déplacées et, dès lors, infondées.

他的發(fā)言有失偏頗,因而毫無根據(jù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La militarisation des camps de réfugiés et des sites de déplacés s'est accélérée.

難民營(yíng)和境內(nèi)流離失所者棲身地也被加速軍事化。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Plus d'un tiers de la population du Darfour -?2,2 millions de personnes?- est désormais déplacée.

現(xiàn)在,遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過三分之一的人口——220萬人民——流離失所

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Au total, plus de 600?000 réfugiés et personnes déplacées ont regagné leur foyer.

目前已經(jīng)返回家園的總共有600 000名難民和國(guó)內(nèi)流離失所者。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ce paragraphe a été déplacé plus haut et constitue maintenant l'article 11 bis.

本條上移,現(xiàn)成為第11條之二。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

A l'est du Tchad, une rébellion a entravé l'accès aux réfugiés et aux déplacés internes.

在乍得東部,叛亂限制了接觸難民和國(guó)內(nèi)流離失所者的途徑。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

TEDx法語演講精選

Ce sont les premiers déplacés climatiques, on va dire, fran?ais par exemple.

我們可以說,比如,他們是首批法國(guó)氣候難民。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
精彩視頻短片合集

En 1954, la Crimée, qui est intégrée à la Russie, est déplacée vers l’Ukraine.

1954年,作為俄羅斯的一部分,克里米亞被并入烏克蘭。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Easy French

Donc c'est la première vidéo qu'on tourne à Paris, on s'est déplacés exprès pour vous.

所以這是我們?cè)诎屠枧臄z的第一個(gè)視頻,我們特地來這里為你們拍攝。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
un jour une question 每日一問

En 2022, 32 millions de personnes ont été déplacées après une catastrophe météorologique.

在2022年,3千2百萬人在氣候?yàn)?zāi)害后移民

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

Cinquante pièces, déplacées une à une sur la machine, d'un c?té pas de l'autre.

50件,一個(gè)個(gè)放到機(jī)器上,放到這一邊,不是另一邊。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法語電影預(yù)告片

Enfin, elle est déplacée, c'est toujours dans l'anus, mais c'est jeudi.

時(shí)間了還是在肛門科,但改到周四了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
追憶似水年華第一卷

Ils furent vivement déplacés, elle avait jeté un cri et restait toute palpitante, sans respiration.

他們兩人都給震得離開了原來的位置,她一聲尖叫,嚇得心突突地跳,連氣也喘不過來。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
追憶似水年華第一卷

Quel homme exquis ! Quel malheur qu’il ait fait un mariage tout à fait déplacé.

“他多風(fēng)雅?。】上粋€(gè)門戶不當(dāng)的女人結(jié)了婚,真令人痛心!”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r(shí)間

Une énergie dite cinétique due à la masse et à la vitesse de l'air déplacé.

由于空氣的質(zhì)量和速度移動(dòng)而產(chǎn)生的所謂動(dòng)能。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r(shí)間

Au fil des siècles, les courants marins ont déplacé du sable.

幾個(gè)世紀(jì)以來,海流移動(dòng)了沙子。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
小酒店 L'Assommoir

Le père Bazouge regardait fixement la blanchisseuse, sans lacher un mot déplacé.

巴祖熱大叔用眼睛盯著熱爾維絲,卻并未說一句不得體的話。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Avec son gros manteau en poil de taupe, il paraissait déplacé dans un tel lieu.

他穿著鼴鼠皮大衣,顯得很不合時(shí)宜。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
德法文化大不同

Elle a juste été déplacée de 50 m à cause de travaux.

只是由于工程需要,它稍微移動(dòng)了50米。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
5分鐘慢速法語

D'autres pensent qu'elles étaient déplacées debout, à l'aide de cordes, par plusieurs dizaines de personnes.

其他理論認(rèn)為它們被豎著放置,借助于繩子,通過好幾十個(gè)人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

La guerre s'est déplacée dans le sud où les Britanniques vont de victoires en victoires.

戰(zhàn)爭(zhēng)向南移動(dòng),英國(guó)人不斷取得勝利。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法國(guó)電影明星

Ils nous ont déplacés d'une autre dune.

他們又把我們從一個(gè)沙丘移到另一個(gè)沙丘。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
德法文化大不同

D'autres stations ont été déplacées au fur et à mesure de l'extension du réseau.

隨著地鐵網(wǎng)工程的進(jìn)展,其他地鐵站的位置也隨之移動(dòng)了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
CCTV-F法語頻道

Le camp de réfugiés de Zaatari abrite aujourd’hui plus de 120 mille déplacés syriens.

扎塔里難民營(yíng)現(xiàn)在是 12 萬多名流離失所的敘利亞人的家園。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體》法語版

En rasant la planète, le premier soleil a déplacé ses couches géologiques les plus profondes.

第一顆太陽撼動(dòng)了行星最深層的地質(zhì)結(jié)構(gòu)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體3:死神永生》法語版

Elle a été déplacée par propulsion par courbure, rétorqua Wade.

“是空間曲率驅(qū)動(dòng)使它移動(dòng)的。”維德說。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com