Les caisses d'épargne capitalisent chaque année les intérêts dus à leurs déposants.
儲(chǔ)蓄銀行每年將應(yīng)付利息作為本金記入儲(chǔ)戶賬內(nèi)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
On s’arrêta à la porte, le pas était double. Dantès devina que c’étaient les deux fossoyeurs qui le venaient chercher. Ce soup?on se changea en certitude, quand il entendit le bruit qu’ils faisaient en déposant la civière.
腳步在門口停了下來(lái)。那是兩個(gè)人的腳步聲,唐太斯猜測(cè)這是兩個(gè)掘墓人來(lái)抬他了。這個(gè)猜測(cè)不久便被證實(shí)了。因?yàn)槁?tīng)到了他們放擔(dān)架時(shí)所發(fā)出的聲音。
Ces deux dernières semaines des déposants en colère ont contraint sous la menace d'armes, souvent factices, les responsables de leurs agences à leur remettre des sommes atteignant parfois des dizaines de milliers de dollars, retirées sur leurs comptes.
在過(guò)去的兩周里,憤怒的儲(chǔ)戶持槍威脅,經(jīng)常偽裝,他們的機(jī)構(gòu)負(fù)責(zé)人交出有時(shí)達(dá)到數(shù)萬(wàn)美元的金額,從他們的賬戶中提取。
Je vous avoue qu'en déposant la gerbe tout à l'heure, j'avais une pensée pour mon père, pour mes oncles combattus ici, pour tous ces goumiers qui ont donné leur vie, qui sont venus l'autre c?té de la Méditerranée.
我承認(rèn)剛才獻(xiàn)花圈的時(shí)候,我想到了我的父親,想到了在這里戰(zhàn)斗的叔叔們,所有那些獻(xiàn)出生命的goumiers,遇到了地中海。
Ils travaillaient méthodiquement, dépouillant chaque branche l'une après l'autre, quand, au sommet de l'arbre le plus haut, perché à califourchon, saisissant avec deux doigts les queues des cerises et les déposant dans son tricorne posé sur ses genoux, qui virent-ils ?
他們有條不紊地工作,一根接一根地剝?nèi)ヒ桓鶚?shù)枝,這時(shí),在最高的樹(shù)頂上,他們跨坐在一起,用兩根手指抓住櫻桃的莖,把它們放在他放在膝蓋上的三角帽里,他們看到了誰(shuí)?
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com