轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Les offres qui parviendront à l'entreprise seront dépouillées en fonction de critères techniques, financiers et commerciaux.

對(duì)于公司的最終報(bào)價(jià)能夠根據(jù)技術(shù)功能、財(cái)政和商業(yè)化來分析

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Après avoir été dépouillé de sa montre, il aurait été ramené dans sa cellule.

然后在他被送往牢房前他的手表又被搶走了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il importait donc de prévoir une version texte, c'est-à-dire dépouillée de graphiques et d'images.

因此,有必要在網(wǎng)址上提供“只有文字”的內(nèi)容。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Des travailleurs humanitaires ont été régulièrement victimes d'embuscades et dépouillés.

人道主義工作者經(jīng)常受到伏擊和搶劫。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les voleurs l'ont dépouillé.

盜賊們把他搶劫一空。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Deux comités techniques, comptant chacun trois Chypriotes grecs et trois Chypriotes turcs, ont dépouillé les envois.

各有3名希族塞人和3名土族塞人組成的兩個(gè)技術(shù)小組審查了這些參賽作品。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En chemin, il avait été dépouillé du reste de ses vêtements et menacé avec une arme.

途中,他身上的其他衣服被剝下,有人用槍口指著威脅他。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les Casques bleus ont été dépouillés de leurs uniformes, de leurs armes et de leurs effets personnels.

在被拘留期間,維持和平人員被除去制服、武器和個(gè)人財(cái)物。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ils étaient émasculés, vendus, dépouillés de leur culture, marqués au fer rouge du nom de leur propriétaire.

他們被閹割、出售和剝奪文化,火紅的烙鐵在他們的皮膚上打上其主人的標(biāo)記。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le personnel de l'Institut a dépouillé, annoté et analysé l'information fournie par les 44 réponses les plus complètes.

社發(fā)所的工作人員處理了44個(gè)國(guó)家的議會(huì)提供的最完整的答復(fù)并附加說明和分析。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les veuves se voient totalement dépouillées après avoir travaillé pendant des décennies sur les terres de leurs époux.

寡婦在其丈夫土地上勞作幾十年之后,竟處于完全赤貧的境地。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous devons éviter que soient ignorés les intérêts particuliers des états, qu'ils soient puissants ou dépouillés de tout pouvoir.

我們必須避免無論是強(qiáng)國(guó)或是小國(guó)的特定利益都得不到滿足的狀況。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Durant ces années, le peuple palestinien a été déraciné de sa patrie, dispersé dans l'exil et dépouillé de ses droits.

在這些年里,巴勒斯坦人民被趕出了家園,四處漂流,被剝奪了權(quán)利。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le 9?juin, le poste de police de Huriwaa a été attaqué et dépouillé de tout son matériel par les assaillants.

9日,Huriwaa警察局遭襲,襲擊者拿走了所有裝備。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La?mondialisation avait dépouillé les peuples autochtones de leurs droits en détruisant l'environnement sain dont dépendait la survie des communautés autochtones.

全球化剝奪了土著人民的權(quán)利,因?yàn)樗茐牧送林鐓^(qū)賴以生存的健康的環(huán)境。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les personnes déplacées sont dépouillées de leurs possessions et contraintes à travailler, et bien souvent aussi victimes de violences sexuelles.

國(guó)內(nèi)流離失所者遭到搶劫,被強(qiáng)制勞動(dòng),還經(jīng)常遭到性虐待。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

J'espère qu'en dépit de ce style dépouillé les réflexions et suggestions ci-après seront utiles à la Commission et à la Sous-Commission.

盡管語言樸實(shí)無華,希望這些想法和建議會(huì)對(duì)委員會(huì)及小組委員會(huì)有益。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les hommes réfugiés, dépouillés de leur pouvoir patriarcal et de leur r?le traditionnels deviennent parfois violents à l'égard de leur partenaire.

失去傳統(tǒng)家長(zhǎng)權(quán)力和作用的男性難民有時(shí)會(huì)對(duì)他們的伴侶施暴。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il ou elle ne pourrait pas être extradé ou déporté dans un autre pays ou dépouillé de sa nationalité sans motif valable.

無正當(dāng)理由不得將其引渡或驅(qū)逐到另一個(gè)國(guó)家或剝奪其國(guó)籍。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ils ne sont pas en mesure de se protéger eux-mêmes et ils sont ainsi dépouillés de leurs chances d'avoir une vie meilleure.

他們無法保護(hù)自己,并且被剝奪享有更好生活的機(jī)會(huì)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

un jour une question 每日一問

Dès le vote dépouillé, on sait normalement qui va gagner !

一旦計(jì)票完成,通常就能知道誰會(huì)獲勝!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
歐也妮·葛朗臺(tái)EUGéNIE GRANDET

Je serai dépouillé, trahi, tué, dévoré par ma fille.

我就得給女兒搶光,欺騙,殺死,吞掉的了?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
地心歷險(xiǎn)記 Voyage au centre de la Terre

Quand elle s’est entièrement dépouillée, c’est au male de se plumer à son tour.

如雌鳧光禿禿地沒有羽毛就由雄鳧來代替。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Top Chef 2023 頂級(jí)廚師

Les bulletins seront ensuite mis sous scellés et dépouillés par un huissier de justice.

之后,投票將被封存并由公證員計(jì)票

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Dépouillés, les Comanches mangent leurs chevaux.

剝奪資源,卡曼契人開始吃他們的馬。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
魯濱遜漂流記 Robinson Crusoé

Comme j'avais dépouillé le vaisseau de tout ce qui était d'un transport facile, je me mis après les cables.

這時(shí),我看到船上凡是我得動(dòng)而又易于搬運(yùn)的東西,已被我掠取一空。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Mais les pèlerins, après un si long et périlleux voyage, arrivent épuisés, parfois malades, et souvent dépouillés en chemin !

但是經(jīng)過如此漫長(zhǎng)而危險(xiǎn)的旅程,朝圣者在到達(dá)圣地時(shí)會(huì)筋疲力盡,有時(shí)還會(huì)生病,經(jīng)常在途中脫光衣服!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語聽力 2022年11月合集

Oui, et chaque nouveau bulletin dépouillé semble conforter Benyamin Netanyahu et sa coalition.

是的,每張新的選票似乎都在加強(qiáng)本雅明·內(nèi)塔尼亞胡和他的聯(lián)盟。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語聽力 2013年10月合集

Moins de 10% des bulletins ont été dépouillés pour le moment.

到目前為止,只有不到10%的選票被統(tǒng)計(jì)出來。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年5月合集

En 1979, pour installer ses acquisitions, le bourguignon rachète le chateau, dépouillé par un ancien propriétaire escroc.

1979 年, 勃艮第人買下了這座城堡, 以安放他的收購(gòu)物,這座城堡被一位前不正當(dāng)?shù)闹魅?span id="glipc3hi" class="key">剝奪了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
La Chartreuse de Parme

Le caractère de son père avait dépouillé de tout charme les souvenirs de la première enfance.

他父親的性格剝奪了他童年早期的記憶的所有魅力。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語聽力 2015年11月合集

Les bulletins de vote ont commencé à être dépouillés ce soir en Birmanie après une journée de vote historique.

ZK:在經(jīng)歷了歷史性的投票日之后,今晚緬甸開始計(jì)算選票。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le baron perché

Ou bien c'était un voyageur qui avait crié, laissé au milieu de la route, complètement dépouillé, cheval, bourse, manteau et bagage.

或者是一個(gè)大喊大叫的旅行者,被丟在路中間,身上扒光了馬、錢包、斗篷和行李。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
LAmour aux temps du choléra

Florentino Ariza l'avait dépouillée de la virginité d'un mariage conventionnel plus pernicieuse que la virginité congénitale et que l'abstinence du veuvage.

弗洛倫蒂諾·阿里薩剝奪了她傳統(tǒng)婚姻的童貞,這比先天童貞和戒除寡婦更有害。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語聽力 2022年10月合集

80% des bulletins ont été dépouillés ce soir et selon les premiers résultats, le conservateur Anzé Logar fait la course en tête.

80% 的選票在今晚進(jìn)行清點(diǎn),根據(jù)第一批結(jié)果,保守派的 Anzé Logar 處于領(lǐng)先地位。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語聽力 2013年3月合集

Seuls 42 % des bulletins de vote ont été dépouillés. Et les premiers résultats mettent en tête le vice-premier ministre Uhuru Kenyatta.

只有 42% 的選票被清點(diǎn)。第一個(gè)結(jié)果使副總理烏胡魯·肯雅塔(Uhuru Kenyatta)處于領(lǐng)先地位。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Les mouflons du corral avaient été dépouillés de leur laine, et cette précieuse matière textile, il ne s’agissait donc plus que de la transformer en étoffe.

他們已經(jīng)把畜欄里摩弗侖羊的毛剪下來了,現(xiàn)在需要把這些寶貴的紡織原料織成毛料。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Je vois la jeunesse pleine de découragement et de crainte, je la vois timide et dépouillée, quand elle devrait être riche et puissante.

我看到青年充滿了沮喪和恐懼,我看到他們膽怯和赤裸裸,而他們本應(yīng)富有和有權(quán)勢(shì)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語聽力 2013年3月合集

On ne conna?tra le résultat définitif que dans cinq jours, mais sur les bulletins de vote dépouillés, le " oui" a une large avance.

最終結(jié)果要到五天后才能知道,但在選票上," 贊成" 票有很大的領(lǐng)先優(yōu)勢(shì)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le baron perché

Il s'agissait par exemple d'une masure de petits propriétaires, et une famille à moitié dépouillée se trouvait à l'extérieur la tête dans les mains.

例如,這是一個(gè)小地主的小屋,一個(gè)脫光了衣服的半裸家庭手里抱著頭在外面。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com