Elles tournent également en dérision les conclusions du Comité d'ambassadeurs de l'OUA.
他們還嘲弄了非統(tǒng)組織大使委員會的調(diào)查結(jié)果。
Le fait de placer l'embargo imposé par les états-Unis contre le commerce avec Cuba sur le même plan que le décès de milliers de personnes dans la région soudanaise du Darfour tourne en dérision les priorités humanitaires internationales.
把美國對古巴實行的貿(mào)易禁運同蘇丹達爾富爾地區(qū)數(shù)千人死亡相提并論,是對國際人道主義重點的一種扭曲。
Au niveau national, les lois citées et les observations relatives à la diffamation des religions portent sur des phénomènes distincts et semblent évoquer la diffamation par des termes différents tels que le mépris, la dérision, l'outrage et l'irrespect.
在國家一級所報告的與對宗教的誹謗有關(guān)的法律和意見涉及不同現(xiàn)象,似乎運用了各種不同用語來表示誹謗,如藐視、嘲弄、侮辱和不敬。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務
www.mimifr.com